CAGE CONTENTS (Tall Home)
CONTENU DE LA CAGE (Haute)
VOGELHEIM-AUSSTATTUNG (Hohes Vogelheim)
CONTENIDO (Pajarera alta)
3
M02, L12
1x
2x
2x
1x
1x
1x
2x2x
1x 4x
2x
4x
1x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
2x
N
8x
I
A
A
4x
B
C
C
D
E
4x
F
G
H
H
4x
O
2x
J
2x
K
2x
L
M
A - Side Wire Grills
B
-
Perches
C - Front Wire Grills
D
-
Debris Guard
E - Base Wire Grill
F
-
Non-Skid Feet
G - Roof Assembly
H
-
Back Wire Grills
I
- Corner Clips
J
-
Waste Shields
K - Seed/Water Cup
Access
Door
L - Seed/Water Cups
M
-
Base
N - Square-shaped Center
Attachments
O - “L”-Shaped
Corner Attachments
A
-
Grillages latéraux
B - Perchoirs
C
-
Grillages avant
D - Rebord protecteur
E
-
Grillage du dessus de la base
F
- Pieds antidérapants
G
-
Dessus
H - Grillages arrière
I
-
Fixations pour les
bordures des coins
J
-
Pare-déchets
K - Portes d’accès aux augets
à graines et à eau
L
- Augets à graines et à eau
M
-
Base
N - Fixations carrées
pour le
centre
O - Fixations en « L »
pour les coins
A
- Seitengitter
B
-
Sitzstangen
C - Gitter Vorderseite
D
-
Spritzschutz
E - Bodengitter
F
-
Rutschfeste Füße
G - Oberteil
H
-
Gitter Rückseite
I - Eck-Klammern
J
-
Schmutzfangvorrichtungen
K - Zugangstüren zum
Futter-/Wassernapf
L - Futter-/Wassernapf
M
-
Boden
N - Viereckige Aufsätze
für
die Mitte
O - L-förmige Aufsätze
für
die Ecken
A
-
Rejillas laterales
de alambre
B
-
Perchas
C - Rejillas delanteras
de alambre
D
- Guardadesechos
E
-
Base de
rejilla de alambre
F - Pies antideslizantes
G
-
Montaje
del techo
H - Rejillas traseras
de alambre
I
- Presillas para esquineros
J
-
Protectores
contra desechos
K
-
Puertas de acceso a
los
comederos/bebederos
L
-
Comederos/bebederos
M - Base
N
- Accesorios centrales
cuadrados
O - Esquineros en “L”