EasyManua.ls Logo

Honeywell HYF1101E - Page 16

Honeywell HYF1101E
23 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28 29
KJØPSVILKÅR
Som et kjøpsvilr tar kjøperen ansvar for korrekt
bruk og stell av dette produktet i samsvar med denne
bruksanvisningen. Kjøperen eller brukeren må selv avgre
når og hvor lenge dette produktet skal være i bruk.
ADVARSEL: HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER MED
DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE INSTRUKSJONENE
I GARANTIVILKÅRENE. IKKE FORK Å ÅPNE ELLER
REPARERE PRODUKTET PÅ EGEN HÅND. DETTE VIL
RE TIL AT GARANTIANSVARET OPPHØRER, OG DET
KAN OGSÅ FØRE TIL PERSONSKADER OG MATERIELLE
SKADER.
Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar med
direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU,
lavspenningsdirektivet 2014/35/EU og RoHS-direktivet
2011/65/EU, og økodesigndirektivet 2009/125/EC.
Med forbehold om tekniske endringer.
HYF1101E
230V ~ 50Hz
36W
NORSK
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy dokładnie przeczytać
wszystkie wskazówki. Niniejszą instrukcję
obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu do przyszłego
wykorzystania.
Instrukcje są również dostępne w naszej
witrynie internetowej. Zapraszamy na
witrynę www.hot-europe.com.
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie musi być użytkowane
wyłącznie w sposób opisany w tej
instrukcji obsługi.
Urządzenie to może być obsługiwane
przez dzieci, które ukczy 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonych
możliwciach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, pod
warunkiem zapewnienia im nadzoru
lub przekazania instrukcji stosowania
urządzenia w bezpieczny sposób i
zrozumienia związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić, ani
przeprowadzać konserwacji urządzenia
bez nadzoru.
Urdzenie należy regularnie czyśc,
postępując zgodnie z „Instrukcją
czyszczenia”.
Urządzenie jest przeznaczone wącznie
do użytku w pomieszczeniach.
Całkowicie rozwinąć przewód zasilania.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować przegrzanie i zagrożenie
pożarowe.
Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu
odłączenia jego wtyczki. Nie dotykać
przewodu zasilania mokrymi rękami. Nie
wyjmować wtyczki przewodu zasilania
z gniazda zasilającego podczas pracy
urządzenia.
Nie używać akcesoriów, części
zamiennych ani żadnych cści
składowych nieprzewidzianych przez
producenta.
Nieużywane lub przenoszone
urządzenie należy zawsze wącz
i wyjąć wtyk przewodu zasilania z
gniazdka zasilającego.
Nie wolno używać urządzenia, które jest
uszkodzone lub wykazuje jakiekolwiek
objawy uszkodzenia bądź nie działa
prawidłowo. Odłączyć wtyczkę
przewodu zasilania od gniazdka
zasilającego.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, musi być on wymieniony
przez producenta, jego placówkę
serwisową lub inną podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć
zagrożenia.
Nie wolno dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
CZĘŚCI SKŁADOWE (patrz strona 1)
1. Podstawa przednia
2. Podstawa tylna
3. Uchwyt do przenoszenia
4. Panel sterowania
5. Przycisk zasilania WŁ./WYŁ.
6. Przycisk sterowania prędkością
7. Przycisk wyłącznika czasowego
8. Funkcja oscylacji
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Przed rozpocciem stosowania wentylatora należy
zapoznać doadnie się z instrukcją obsługi.
2. Rozpakować wszystkie cści wentylatora. Usuć
wszystkie materiały opakowaniowe i przekazać je do
punktu zbiórki w celu recyklingu.
3. Ustawić wentylator na solidnej, płaskiej powierzchni.
Upewnić się, że został ustawiony prawidłowo i nie może
przewrócić się lub upć. Należy zachować odleość
bezpieczeństwa wynoszącą 50 cm w odniesieniu do
jakichkolwiek innych przedmiotów.
POLSKI

Related product manuals