EasyManua.ls Logo

Howard HK32 - Page 15

Howard HK32
35 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HK 32
15
       
187 250: Achtung – Betriebsanleitung lesen !
Vor Inbetriebnahme der Maschine Betriebsanleitung
und Sicherheitshinweise lesen und beachten !
187 250: Attention - Read Manual !
Prior to operating machine, read the operator's
manual and observe all safety instructions.
187250: ATTENZIONE ! LEGGERE IL MANUALE
Prima di usare la macchina leggere il manuale d‘ uso
e seguire tutte le istruzioni di sicurezza.
187250: ¡ATENCIÓN: LEA EL MANUAL!
Antes de usar la máquina, lea el manual de
instrucciones y siga todas las instrucciones de
seguridad
624 367: Rotierende Messerwelle !
Bei eingeschaltetem Antrieb und laufendem
Traktormotor ausreichend Abstand zum Rotor halten.
624 367: Revolving Rotor !
Stay clear of the rotor area as long as the tractor
engine is running and the PTO connected.
624327: Rotore in movimento
Mantenersi a distanza di sicurezza quando il motore è
in funzione e la presa di forza collegata
624327: ¡Rotor en movimiento!
Manténgase alejado de la zona de rotores mientras el
motor del tractor esté en funcionamiento y la toma de
fuerza conectada
629 548: Fortschleudernde Teie !
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem
Motor. – Sicherheitsabstand halten.
629 548: Flying Objects !
Danger – flying objects; keep safe distance from the
machine as long as the engine is running.
629548: lancio di materiale
Pericolo. Lancio di materiali. Mantenersi a distanza
dalla macchina durante il lavoro
629548: ¡Proyeccion de objetos!
Peligro: proyección de objetos; Mantengase a
distancia de la máquina mientras el motor funciona
209 095 960: Wickelgefahr durch drehende
Gelenkwelle !
Ausreichend Abstand zur drehenden Gelenkwelle
halten. Keine lose Kleidung oder sonstige Teile
tragen, die von der Gelenkwelle erfaßt werden
können.
209 095 960: Transmission Shaft Entanglement !
Keep clear of and keep loose clothing away from
rotating power transmission shafts to avoid
entanglement.
209 095 960: Pericolo di contatto con la
trasmissione cardanica
Tenere le mani e abiti larghi lontano dagli organi
rotanti
209 095 960: ¡Peligro de enredamiento con la
transmisión cardan!Manngase alejado y mantenga
las ropas sueltas lejos de la transmisión cardan en rotación
para evitar enredarse
629 551: Achtung !
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen
und Schlüssel ziehen.
629 551. Attention !
shut off engine and remove key before performing
maintenance or repair work.
629551: Attenzione
Fermare il motore e rimuovere la chiave prima di
effettuare riparazioni.
629551: ¡Atención!
Pare el motor y quite la llave antes de cualquier
actuación de reparación o mantenimiento.
629 549: Achtung !
Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen,
solange sich dort Teile bewegen können
629549 Attenzione !
tenersi a distanza da zone ove esistono parti in
movimento o pieghevoli.
629549: ¡Atención!
Manténgase alejado de las zonas con peligro de
aplastamiento donde las piezas se mueven entre si
POSIZIONE DEGLI ADESIVI DI
SICUREZZA
La spiegazione degli adesivi di sicurezza si trova a pag.
15. Gli adesivi possono essere leggermente differenti da
quelli mostrati nel manuale
EGURIDAD DE LOS ADHESIVOS DE
EGURIDAD
Las eguridades a los adhesivos de eguridad (ver
dibujos) se encuentran en la página 15. Nota: los adhesivos
pueden variar eguridade de los mostrados en el manual.
CURA DEGLI ADESIVI DI SICUREZZA
Mantenere sempre gli adesivi in ordine, puliti e
leggibili. Sostituire gli adesivi deteriorati o perduti. Gli
adesivi possono essere richiesti al vostro rivenditore di
fiducia.Se si sostituisce un componente macchina che
riporta un adesivo assicurarsi che il nuovo pezzo sia
fornito dello stesso.