EasyManua.ls Logo

HP Laserjet,Color Laserjet 1200n - Printer Setup - Trays and Doors; Close Toner Cartridge Door; Load Printer Media Tray

HP Laserjet,Color Laserjet 1200n
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EnglishDanskDeutschEspañolFrançaisItalianoPortuguêsΕλληνικά Nederlands
8
9
1
2
3
4
Luk tonerdækslet. Tonerkassetten tilkobles,
når dækslet lukkes.
Læg papir i printerbakken. 1) Skub
inputbakken ind i printeren og nedad
i en vinkel, indtil den er korrekt placeret.
2) Skub papirstyrene ud til siden, og tilpas
dem derefter til mediet.
3) Placer mediet i inputbakken. Juster styrene,
indtil de flugter med mediet. 4) Installer
printerens prioritetsinputbakke.
Schließen Sie die Tonerklappe. Die
Tonerpatrone rastet ein, wenn die Klappe
geschlossen wird.
Laden Sie das Druckerfach. 1) Schieben Sie
das Medienzufuhrfach in den Drucker hinein
und drücken Sie es in angewinkelter Position
nach unten, bis es fest im Drucker sitzt.
2) Schieben Sie die Medienführungen heraus
und dann in die richtige Position für die Medien
wieder hinein.
3) Legen Sie die Medien in das
Medienzufuhrfach. Schieben Sie die
Medienführungen hinein, bis sie mit den
Medien bündig abschließen. 4) Installieren
Sie das Prioritätszufuhrfach des Druckers.
Cierre la puerta del tóner. El cartucho del
tóner se acciona en cuanto se cierra la puerta.
Cargue la bandeja de la impresora. 1) Deslice
la bandeja de entrada del material de impresión
de la impresora hacia dentro y hacia abajo con
una inclinación hasta que se ajuste firmemente
en la impresora. 2) Deslice las guías del
material de impresión hacia fuera y atrás
para dar cabida al material de impresión.
3) Coloque el material de impresión en la
bandeja de entrada del material de impresión.
Deslice las guías hasta que estén niveladas
con el material de impresión. 4) Instale
la bandeja de entrada de prioridad de
la impresora.
Fermez la porte daccès à la cartouche.
La cartouche dencre se met en place une fois
la porte fermée.
Installation du bac de limprimante.
1) Introduisez le bac dalimentation en le faisant
pivoter sur un angle jusqu’à ce quil semboîte
parfaitement dans limprimante. 2) Ajustez les
guides papier aux dimensions du support.
3) Placez le support dans le bac dalimentation.
Faites coulisser les guides pour les ajuster au
support. 4) Installez le bac dalimentation
prioritaire de limprimante.
Chiudere lo sportello di accesso al toner.
La cartuccia di toner si incastra in posizione alla
chiusura dello sportello.
Caricamento del vassoio della stampante.
1) Far scorrere il vassoio di ingresso dei
supporti di stampa verso linterno e verso il
basso, con unangolazione che ne consenta
laggancio nella stampante. 2) Far scorrere le
guide dei supporti verso lesterno e allindietro
per adattarle ai supporti.
3) Posizionare i supporti nel vassoio di
ingresso. Far scorrere la guide fino a portarle
a filo con i supporti. 4) Installare il vassoio di
alimentazione prioritaria della stampante.
Sluit de tonerklep. De tonercassette wordt
geactiveerd als de klep is gesloten.
Printerlade installeren. 1) Schuif de
hoofdinvoerlade zo ver mogelijk onder een
hoek in de printer, totdat de lade goed zit.
2) Zorg dat het afdrukmateriaal in de lade
past door de geleiders naar buiten en terug
te schuiven.
3) Plaats het afdrukmateriaal in de invoerlade.
Schuif de geleiders tegen het afdrukmateriaal
aan. 4) Installeer de voorrangsinvoerlade van
de printer.
Feche a porta do toner. O cartucho de toner
se encaixa quando a porta é fechada.
Carregue a bandeja da impressora. 1) Deslize
a bandeja de entrada de mídia da impressora
para dentro e para baixo em um ângulo até que
ela seja fixada de maneira segura na
impressora. 2) Deslize as guias da mídia para
fora e para trás para acomodarem a mídia.
3) Coloque a mídia na bandeja de entrada.
Deslize as guias até que elas se encostem na
mídia. 4) Instale a bandeja prioritária de mídia
da impressora.
Close the toner door. The toner cartridge
engages when the door is closed.
Load the printer tray. 1) Slide the printer
media input tray in and down at an angle until it
fits securely in the printer. 2) Slide the media
guides out and back to accommodate the
media.
3) Place the media into the media input tray.
Slide the guides until they are flush with the
media. 4) Install the printer priority media tray.
Κλείστε τη θύρα του γραφίτη. Η κασέτα
του γραφίτη µιπαίνει στη θέση της όταν κλείσει
η θύρα.
Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο του
εκτυπωτή. 1) Σύρετε το δίσκο εισόδου του
εκτυπωτή προς τα µιέσα και κάτω, σε γωνία,
έως ότου εφαρµιόσει σταθερά στον εκτυπωτή.
2) Σύρετε τους οδηγούς µιέσων εκτύπωσης έξω
και πίσω για να χωρέσει το χαρτί.
3) Τοποθετήστε το χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Σύρετε τους οδηγούς έως ότου βρεθούν στο
ίδιο επίπεδο µιε το χαρτί. 4) Εγκαταστήστε
στον εκτυπωτή το δίσκο εισόδου κατά
προτεραιότητα.

Related product manuals