USB
8
Ethernet
Wireless
(802.11)
8a
8b
8c
8d
Learn More!
An electronic User Guide is available on your computer after
you install the software-either from the HP Solution Center
Software (Windows) or the Help Viewer (Mac OS X).
You can also find more information at HP’s support website
(www.hp.com/support). For more information and support
using this product with Linux, visit
http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a
number of different ways, including in the initialization process, which
prepares the device and cartridges for printing, and in printhead
servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In
addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For
more information see www.hp.com/go/inkusage.
EN
Note: For information about
connecting the product using
wireless (802.11), see the Wireless
Getting Started Guide.
EN
www.hp.com/support
Obtain IP address, hardware (MAC)
address, and mDNS (Bonjour) name.
The configuration page contains network settings and other
information for the printer. To print this page, press
or on the control panel.
EN
注意:ワイヤレス(802.11)を使用し
た製品の接続については、『ワイ
ヤレススタートガイド』をご覧く
ださい。
ㄢᇊ=#ᯞ⇊(802.11)⟮ ⅖❓㘆 ⣆㔲
⚚൚♺ Ꭺ㘆 ⠺⇢㘆 ᅞ❓⟪
ᯞ⇊ ⎆⠻ ◲ᅞ⇆ᨦ Ⳣ⤚㘂⎗⎆⛎.
ݧཎȈ
ᜰܻоήҬޟၥଉҢήӖ
ПԒࠢ 802.11 ฒጣ Ȃ
Ꭷฒጣ၆ညྥരۖЙыȄ
Catatan: Untuk informasi tentang
cara menyambungkan produk
melalui nirkabel (802.11), lihat
Panduan Persiapan Nirkabel.
〒㦂 IP ⭹䐘᱃䇓ミ (MAC) ⭹䐘⼮ mDNS
(Bonjour) 㘜⧧᱄
㞅䐤䄔⟝⼍⫓䇂〛⭥㶙㕈㪉䐤⼮㡅㰝㾦㻃᱄ 䄋⫓䇂
⪬䄔㤌➕㋹䐧㘇⟆㩰⭥ / ᱄
IP アドレス、ハードウェア (MAC)
アドレス、mDNS (Bonjour) 名を取得
します。
コンフィグレーションページにはプリンタを使用
するためのインターネット設定や各種情報が表示
されます。このページを印刷するには、コントロ
ール パネルの の を押します。
IP ⦦∶, 㘂ᖆ➒♞(MAC) ⦦∶ Ჹ
mDNS(Bonjour) ⠞ᨮ⟮ 㛿⠢㘓፲ᎎ.
ถ⇛ 㑂⠞⩪♺ጾ 㖮ᩚ㇚♺ Ꭺ㘆 ᇎ㍢❶ㄖ ⇎⢿ Ჹ ㅪ ⢿ᶞಪ
㒖㘒ᓂ♞ ⠲⍟፲ᎎ. ⠞ 㑂⠞⩪ᨦ ⠢≮㘂ᣎᬞ ⣆♞㎺⠂
/ ◮⠞。>⟮ ኮ᨞⎗⎆⛎.
ڥு IP ՝֭ȃMAC ՝֭ȃЅ mDNS
՝֭Ȅ
ᆩၯညོᡗҰᆩၯ೩ۡЅӟߒᐠޟڏтၥଉȄࡸڙ
ݖΰޟġġġġġġġġġġġġġİġġġġġġġġġġġġȂӖӟҏȄ
ดู IP แอดเดรส ฮารดแวร (MAC) แอดเดรส และ
ชื่อ mDNS (Bonjour)
หนาการกำหนดคาจะมีขอมูลการตั้งคาเครือขายและขอมูลอื่นๆ เกี่ยวกับ
เครื่องพิมพ หากตองการพิมพหนานี้ กด / บนแผงควบคุม
ⱺ☢㩆#ᖞ⮓
HP ∾ᦒ∂ ⇦㇚ ∶㖮㍢➒♞ (Windows) ᚺጾ ᑮ❪᩺ ẚ♞
(MacOS) ♺⇆ ∶㖮㍢➒♞ᨦ ⇎⼂㘂ᬞ ⾞㖒㇚♺⇆
⛒ᠦ⠢ ⅖❓ ⇎ᬯ⇆ᨦ ᶦ ⋂ ⠲⍟፲ᎎ.
⠺⇢㘆 ᅞ❓⟪ HP ⩪❺ ➣
⅖⠞㍢(www.hp.com/support)♺⇆ 㛿⠢㘊 ⋂ ⠲⍟፲ᎎ.
Linux♺⇆ ⠞ ⣆㔲⟮ ⅖❓㘂ጾ ഭඦ ඪᣒᓆ ⠺⇢㘆 ᅞ❓
Ჹ ⩪❺⟮ ᶞᣎᬞ http://www.hp.com/go/linuxprinting⟮
᳓ᯢ㘂⎗⎆⛎.
ㄢᇊ=#⼞㍢ᩖ⩪⠂ ⠳ㄖጾ ⠢≮㘂 ➮㘞 ⡏⼂ Ჹ ⼞㍢ᩖ⩪ᨦ ⦪Ữ㘂ጾ
ⶲ㛾 ⠻♯ Ჹ 㖮ᩚ㍢ ሢ⨺ ⵗ∶ Ჹ Ḫᖆᢖ❞ ⠳ㄖ 㟺ᨮ⟮
⟊⩪⎆⿆⦦ጾ 㖮ᩚ㍢㚎ᖆ ⇆Ữ⍎ᨦ 㒖㘒㘂⚖ ᎎ☻㘆 ᳓⎇⟦ᤆ ⠢≮
⠻♯♺ ⅖❓ᓓ፲ᎎ. ᚺ㘆 ⅖❓ᓆ 㝮♺ᑮ ⼞㍢ᩖ⩪♺ ⠳ㄖ ⚖Ḯ⠞ ᅒ◮
⠲⍟፲ᎎ. ⠺⇢㘆 ᅞ❓⟪ www.hp.com/go/inkusageᨦ Ⳣ⤚㘂⎗⎆⛎.
ƦƷ˂Ʒإ
オンラインの『ユーザー ガイド』は、ソフトウェアのインス
トール後にコンピュータ上で利用できるようになります。HP
ソリューション センター ソフトウェア (Windows) またはヘ
ルプ ビューア (Mac OS X) のいずれかでご覧ください。
詳細については、HP のサポート Web サイト
(www.hp.com/support) でもご覧いただけます。
注意: カートリッジのインクは印刷だけでなく、印刷前にプリンタとカートリ
ッジを準備するための初期化や、プリントノズ ルを清 掃してインクの 流れ を
スムーズに するプリントヘッドのメンテナンスにも使用されます。 また、使
用済みのカートリッジにインクが残留することがあります。 詳細について
は、www.hp.com/go/inkusage を参照してください。
೫ஊৎࣶƽ
㵉⺞ HP ㆃ㉗Ⳟ➙䐱㾥㧎ミ (Windows) 〓⟐䑛⥊㋕㡘
(Mac OS) ➓䓑ⶤ㧎ミ⽔㋪䊻ェ㰄〛㩰⥊㋕⮈䓴⟇⭥
᱗䇤⿈䐙㚰᱘᱄
㛛㋪䄵䊻 HP ⭥䐈⧷㶙䍟㩰䍳⭞ⷝⱁ㾦㻃㶙䐘㬨
www.hp.com/support。
䇻䊻 Linux 㻣㬚䇤⡟⥛㠘⭥㼋㻙㾦㻃⼮䐈⧷㤌ⳤ㸫
http://www.hp.com/go/linuxprinting。
ᓖǖ䊻⫓䇂⺞⧭䐱㚌⼱䐱⭥㚌㯏䇱ⱁ䐷㬚䇤Ⳟ㬞⟝㎉䊻⨖㬝⿐⺞⧭
⼮⫓䇂㵘㸍㾿䐱㣑䎀䓝⡙㆙㾱⫓䇂⭥㪉⡙⼮㚌⼱⽔䎀⡄⧷⫓䇂㞈䔍
⧊㵉⼮㚌㯏㒘Ⱀ㠞㸩᱄⪬㶃㚌⼱䊻㬚䇤⽔。䇱䄜㾊⤱㒕㚌㯏᱄䇱㼋
㻙㾦㻃㤌ⳤ㸫 www.hp.com/go/inkusage。
ZHCN
JA
KO
EN
Windows: Install software first. Do NOT connect the USB cable until prompted.
Mac OS X: Connect the USB cable, and then install software.
Windows: 㻩➓䓑㧎ミ᱄䊻⨗㻷㳂㬟䐏㣑㤌㹑㑍ㅴUSB ⮈㎣᱄
Mac OS X: 㑍ㅴ USB ⮈㎣㦜⽔➓䓑㧎ミ᱄
Windows: ⢪#∶㖮㍢➒♞ᨦ#⇎⼂㘓፲ᎎ1#⎆⩪ಪ#ᅂㅪᅊ#ᗶ⩪
USB ⾪⠞Ế⟮#⚚൚㘂⩪#ᩲ⎗⎆⛎1
Mac OS X: USB ⾪⠞Ế⟮#⚚൚㘆#㝮#∶㖮㍢➒♞ᨦ#⇎⼂㘓፲ᎎ1
Windows: 最初にソフトウェアをインストールします。メッセージが表示されるま
では、USB ケーブルを接続しないでください。
Mac OS X:USB ケーブルを接続してから、ソフトウェアをインストールします。
ZHCN
JA
KO
Windows: ӑԊ၆ᡝȄϸϼӵඪҰࠉඨΣ USB ጣȄ
Mac OS X: 插入 USB 連接線後安裝軟體。
Windows: Instal perangkat lunak terlebih dulu. JANGAN sambungkan
kabel USB hingga diminta.
Mac OS X: Sambungkan kabel USB, kemudian instal perangkat lunak.
Windows:
กอนอื่นใหติดตั้งซอฟตแวร หามตอสาย USB จนกวาจะไดรับพรอมต
Mac OS X: ตอสาย USB แลวจึงติดตั้งซอฟตแวร
ZHTW
TH
ID
Selengkapnya!
Panduan Pengguna elektronik tersedia di komputer
Anda setelah perangkat lunak dari HP Solution Center
Software (Windows) atau Help Viewer (Mac OS X)
diinstal.
Anda juga dapat memperoleh informasi lebih lanjut di
situs Web dukungan HP (www.hp.com/support).
Untuk informasi lebih lanjut dan dukungan
menggunakan produk ini dengan Linux, kunjungi
http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Catatan: Tinta dari kartrid digunakan dalam proses pencetakan dengan
berbagai cara, termasuk proses inisialisasi, yakni menyiapkan
perangkat dan kartrid untuk pencetakan; dan saat memperbaiki
printhead, yakni menjaga agar nosel tetap bersih dan tinta mengalir
dengan lancar. Sebagian tinta juga akan tersisa dalam kartrid setelah
digunakan. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi
www.hp.com/go/inkusage.
ขอมูลเพิ่มเติม!
มีคูมือผูใชในรูปแบบอิเล็กทรอนิกสอยูในคอมพิวเตอรของคุณ เมื่อคุณติดตั้ง
ซอฟตแวรทั้งจากซอฟตแวร HP Solution Center (ศูนยบริการโซลูชันของ
HP) (Windows) หรือ Help Viewer (ตัวเรียกดูวิธีใช) (Mac OS X)
คุณสามารถดูขอมูลเพิ่มเติมไดที่เว็บไซตสนับสนุนของ HP
(www.hp.com/support) หากตองการขอมูลและการสนับสนุนเพิ่มเติม
สำหรับการใชผลิตภัณฑนี้กับ Linux โปรดไปที่
http://www.hp.com/go/linuxprinting
หมายเหตุ: หมึกจากตลับหมึกพิมพถูกใชในกระบวนการพิมพดวยวิธีตางๆ มากมาย รวมทั้ง
กระบวนการเริ่มตนใชอุปกรณ ซึ่งเปนการเตรียมความพรอมใหอุปกรณและตลับหมึกพิมพ
สำหรับการพิมพและในการดูแลหัวพิมพ ซึ่งเปนการรักษาหัวฉีดใหสะอาดและหมึกไหล
อยางราบรื่น นอกจากนี้ ยังมีหมึกที่ติดคางบางสวนในตลับหมึกพิมพหลังจากที่ใชไปแลว
สำหรับขอมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ www.hp.com/go/inkusage
ڏтၥଉȊ