Su Kaynağına Bağlama BTT-101/201 Talimatları:
1. Kontrol ünitesini yalnızca standart 19 mm dişli su kaynağına/
hortum vanası çıkışına bağlayın. 25 mm BSP girişi seçeneğini
kullanmak için gri adaptörün vidasını sökün.
2. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
3. BTT çıkışına bir 19 mm giriş hortumu, damlama adaptörü
(Model No. BTT-LOC) veya hızlı bağlantı adaptörü (dahildir)
bağlayın.
4. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
Mobil Uygulamayı İndirin
1. iOS
®
cihazlar için App Store veya Android™ cihazlar için
Google Play™ üzerinden ücretsiz Hunter BTT uygulamasınıbir
akıllı cihaza indirebilirsiniz.
2. Kontrol ünitesinin 10 m dahilinde olun.
3. Akıllı cihazda Bluetooth’u açın.
4. TARA düğmesine basın ve Hunter BTT’yi seçin.
英文
请阅读并保存所有安全与使用说明。更多信息,请访问
hunterindustries.com/BTT。
重要安全说明
1. 仅使用制造商指定的附件/配件。
2. 用软管专用真空阀,以防止水的回流。
3. 在需要时,使用压力调节器来控制出水。(型
号 PRLG203FH3MH 适用于 (1.4 bar/138 kPa)
、PRLG253FH3MH 适用于 (1.7 bar/172 kPa)
、PRLG303FH3MH 适用于 (2 bar/207 kPa)
、PRLG403FH3MH 适用于 (2.8 bar/276 kPa))
警告和注意事项
• 请勿擅自改装本产品。
• 产品要远离火源和热源。
• 不要将带电池的产品暴露在过热的环境中(例如,有阳光直
射、明火或类似的环境)。
• 把产品标签贴在产品背面。
• 只能用相同或同类的电池型号更换。按照说明处理废旧电
池。
• 请勿将新旧电池混合,或不同类型、材质的电池混合。
连接电池
1. 用两根手指挤压电池盒卡舌,取出电池盒。
2. 将包含的 2节 AA 标准碱性电池插入盒中。观察 + 放置。
3. 更换电池盒。
4. 通过按下控制器前面的手动按钮来测试控制器通电情况,并
听听是否有咔哒声。再次按下即可关闭。
注意:手动按钮模式最多运行 60 分钟,然后会停止灌溉。
连接至水源
BTT-100/200 说明:
1. 控制器仅可连接标准 (19 mm) 螺纹水源/软管水龙头出口。
2. 用手拧紧。
3. 将 (19 mm) 进口软管或滴灌接头(型号 BTT-LOC)连接到
BTT 出口。
4. 用手拧紧。
连接至水源BTT-101/201 说明:
1. 控制器仅可连接标准 (19 mm) 螺纹水源/软管水龙头出口。拧
下灰色接头,使用 (25 mm) BSP 进口。
2. 用手拧紧。
3. 将 (19 mm) 进水软管、滴灌接头(型号 BTT-LOC) 或快速接
头(内含)连接到 BTT 出口。
4. 用手拧紧。
下载移动应用
1. 如需为智能手机设备下载免费 Hunter BTT 应用程序,可选择
从 App Store 为 iOS® 设备免费下载,或从 Google Play™
应用商店为 Android™ 设备免费下载。
Android 兼容性:要求 Android 4.4 或更高版本。
2. 在控制器的 (10 m) 范围以内。
3. 打开智能手机上的蓝牙功能。
4. 按下 SCAN(扫描)按钮,选择
Hunter BTT。
ČEŠTINA
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návod k použití
a uschovejte si je. Další informace naleznete na stránkách
hunterindustries.com/BTT
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Používejte pouze nástavce/příslušenství specikované
výrobcem.
2. Pro zabránění zpětného toku vody je nutné použít oddělovací
armaturu (zpětná klapka).
3. Kde je to třeba, používejte tlakový regulátor ke kontrole
výstupu vody. (Č. modelu PRLG203FH3MH pro 1,4 bary/138
kPa (20 PSI), PRLG253FH3MH pro 1,7 barů/172 kPa (25
PSI), PRLG303FH3MH pro 2 bary/207 kPa (30 PSI),
PRLG403FH3MH pro 2,8 barů/276 kPa (40 PSI))
Varování a bezpečnostní upozornění
• NEPROVÁDĚJTE nepovolené změny tohoto výrobku.
• Výrobek udržujte v dostatečné vzdálenosti od ohně a
tepelných zdrojů.
• Výrobky obsahující baterie nevystavujte nadměrnému
teplu (například neskladujte je na přímém slunečním světle,
nevystavujte je působení ohně apod.).
• Štítek výrobku je umístěn na jeho zadní straně.
• Baterie měňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Použité
baterie zlikvidujte v souladu s pokyny.
• Nekombinujte staré a nové baterie ani nekombinujte různé
typy nebo výrobce baterií.
Предупреждения и предостережения
• НЕ вносите каких-либо неутвержденных изменений в это
изделие.
• Храните устройство вдали от огня и источников тепла.
• Берегите изделия, содержащие батареи, от воздействия
высоких температур (например, прямых солнечных
лучей, огня и т.п.).
• Ярлык изделия находится на его задней части.
• При замене батарей используйте такие же или
эквивалентные. Утилизируйте использованные батареи в
соответствии с инструкциями.
• НЕ используйте одновременно старые и новые батареи
или разные виды батарей.
Подключение батарей
1. Сожмите язычки отсека батареи двумя пальцами, чтобы
вынуть его.
2. Вставьте 2 прилагающиеся стандартные щелочные
батареи AA в разъемы. Правильно разместите
положение «+».
3. Вставьте батарейный отсек обратно в устройство.
4. Проверьте подачу питания на контроллер, нажав кнопку
ручного режима на его передней панели, убедившись в
том, что раздается характерный щелчок. Нажмите
кнопкуеще раз, чтобы выключить устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кнопка ручного режима работает
в течение не более 60 минут — после этого полив
отключается.
Подключение к водопроводу BTT-100/200 Инструкции:
1. Подсоединяйте контроллер только к выпускному
отверстию водопровода или крану со стандартным
резьбовым соединением 19 мм.
2. Затяните рукой.
3. Подсоедините впускной шланг 19 мм или адаптер для
капельного полива (модель № BTT-LOC) к выпускному
отверстию BTT.
4. Затяните рукой.
Подключение к водопроводу BTT-101/201 Инструкции:
1. Подсоединяйте контроллер только к выпускному
отверстию водопровода или крану со стандартным
резьбовым соединением 19 мм. Открутите серый
адаптер, чтобы использовать впускное отверстие с
резьбой BSP 25 мм.
2. Затяните рукой.
3. Подсоедините впускной шланг 19 мм, адаптер для
капельного полива (модель № BTT-LOC) или адаптер для
быстрого соединения (входит в комплект поставки) к
выпускному отверстию BTT.
4. Затяните рукой.
Загрузка мобильного приложения
1. Загрузите бесплатное приложение Hunter BTT в App Store
для устройств iOS или в Google Play™ для Android™.
2. Нужно находиться в радиусе 10 м от таймера.
3. Включите Bluetooth на своем устройстве.
4. Нажмите кнопку SCAN («СКАНИРОВАТЬ») и выберите
устройство Hunter BTT.
TÜRKÇE
Lütfen tüm güvenlik ve kullanım talimatlarını okuyun ve saklayın.
Daha fazla bilgi için hunterindustries.com/BTT adresini ziyaret edin.
Önemli Güvenlik Talimatları
1. Yalnızca üreticinin belirttiği aksesuarları kullanın.
2. Su kaynağına geri akışı engellemek için gerektiğinde bir
Hortum Vakum Kırıcı kullanın.
3. Su çıkışını kontrol etmek için gerekli olan yerlerde bir
basınç regülatörü kullanın. (1.4 bar/138 kPa) için Model No.
PRLG203FH3MH, (1.7 bar/172 kPa) için PRLG253FH3MH,
(2 bar/207 kPa) için PRLG303FH3MH, (2.8 bar/276 kPa) için
PRLG403FH3MH)
Uyarılar ve İkazlar
• Bu üründe izin verilmeyen değişiklikler YAPMAYIN.
• Ürünü ateşten ve sıcak yüzeylerden uzak tutun.
• Pil takılı ürünleri aşırı sıcağa maruz bırakmayın (ör. doğrudan
gün ışığında bırakmayın, ateşe yaklaştırmayın vb.).
• Ürün etiketi, ürünün arkasındadır.
• Yalnızca aynı veya eşdeğer özellikteki pil türüyle değiştirin.
Kullanılmış pilleri talimatlara uygun şekilde imha edin.
• Yeni ve eski pilleri veya başka türdeki pilleri
birbiriyle KARIŞTIRMAYIN.
Pillerin Takılması
1. Pil bölmesini çıkartmak için iki parmağınızla pil bölmesini
sıkıp geri çekin.
2. Dahili 2 adet AA standart alkalin pilleri yuvalarına yerleştirin.
+ konumuna dikkat edin.
3. Pil bölmesini yerine takın.
4. Kontrol ünitesine güç gidip gitmediğini test etmek için
kontrol ünitesinin ön yüzündeki manüel düğmeye basın ve
klik sesini dinleyin. Kapatmak için düğmeye
yeniden basın.NOT: Manüel düğme modu, maksimum60
dakika çalışır ve ardından sulamayı kapatır.
Su Kaynağına Bağlama BTT-100/200 Talimatları:
1. Kontrol ünitesini yalnızca standart 19 mm dişli su kaynağına/
hortum vanası çıkışına bağlayın.
2. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
3. BTT çıkışına bir 19 mm giriş hortumu veya damla
adaptörü(Model No. BTT-LOC) bağlayın.
4. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
Připojení baterií
1. Chcete-li přihrádku na baterie vytáhnout, zmáčkněte dvěma
prsty výstupky na přihrádce na baterie.
2. Do svorek vložte přiložené standardní alkalické baterie 2x
AA. Dodržujte polohu + pólu baterie.
3. Přihrádku na baterie vložte zpět.
4. Proveďte test napájení ovládacího prvku stisknutím ručního
tlačítka na přední straně ovládacího prvku a poslechněte
si, zda uslyšíte cvaknutí. Opakovaným stisknutím přístroj
vypnete. POZNÁMKA: Režim ručního tlačítka se spouští na
dobu nejvýše 60 minut a poté se zavlažování vypne.
Připojení přívodu vodyNávod k BTT-100/200:
1. Řídicí prvek připojte pouze ke standardnímu 19mm
vodovodnímu přívodu / hadici s kohoutkem.
2. Ručně bezpečně utáhněte.
3. Připojte přívodní hadici 19 mm nebo adaptér odkapávání
(č. modelu BTT-LOC) k výpusti BTT.
4. Ručně bezpečně utáhněte.
Připojení k vodovodnímu přívoduBTT-101/201 Návod:
1. Řídicí prvek připojte pouze ke standardnímu 19mm
vodovodnímu přívodu / hadici s kohoutkem. Šedý adaptér
odšroubujte, abyste mohli použít přívod BSP 25 mm.
2. Ručně bezpečně utáhněte.
3. Připojte přívodní hadici 19 mm, odkapávací adaptér
(č. modelu BTT-LOC) nebo adaptér s rychlospojkou
(je součástí dodávky) k výpusti BTT.
4. Ručně bezpečně utáhněte.
Stažení mobilní aplikace
1. Do přístroje smartphone si stáhněte zdarma aplikaci Hunter
BTT – pro přístroje iOS z App Store, nebo z Google Play™
pro přístroje Android™.
2. Zapněte Bluetooth v zařízení smartphone.
3. Stiskněte tlačítko SCAN a vyberte aplikaci Hunter BTT.
4. Ručně bezpečně utáhněte.
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és tartsa meg az összes biztonsági és
használati utasítást. További tudnivalókért látogasson el a
hunterindustries.com/BTT weboldalra.
Fontos biztonsági utasítások
1. Csak a gyártó által előírt tartozékokat/kiegészítőket
használja.
2. Amennyiben szükséges, használjon vákuummegszakítót,
hogy megelőzze a visszaáramlást!
3. Ha a vízkimenetet szabályozni kell, használjon
nyomásszabályozót. ((1,4 bar/138 kPa) esetén
PRLG203FH3MH típusszám, (1,7 bar/172 kPa) esetén
PRLG253FH3MH típusszám, (2 bar/207 kPa) esetén
PRLG303FH3MH típusszám, (2,8 bar/276 kPa) esetén
PRLG403FH3MH típusszám.)
Figyelmeztetések és óvintézkedések
• NE végezzen a terméken engedély nélküli módosításokat.
• Tartsa távol a terméket tűztől és hőforrásoktól.
• Ne tegye ki az elemeket tartalmazó termékeket túlzott
hőhatásnak (pl. ne tárolja közvetlen napfény, tűz vagy ilyen
jellegű hatásoknak kitéve).
• A termék címkéje a termék hátoldalán található.
• Csak azonos típusú vagy egyenértékű elemekre cserélje. A
használt elemeket az utasítások szerint selejtezze le.
• Ne keverje a régi és az új elemeket, és ne keverje a
különböző típusú és gyártmányú elemeket.
Elemek csatlakoztatása
1. Az elemtartó kihúzásához nyomja össze két ujjal az
elemtartó füleit.
2. Illesszen be két darab szabványos AA típusú alkáli elemet a
csatlakozóba. Figyeljen a + pozícióra.
3. Helyezze vissza az elemtartót.
4. Tesztelje a vezérlő áramellátását; ehhez nyomja meg a
vezérlő elején lévő kézi gombot, és várja meg a kattanó
hangot. Kikapcsoláshoz nyomja meg újra.MEGJEGYZÉS: A
kézi gomb üzemmód legfeljebb 60 percig működik, majd
kikapcsolja az öntözést.
Vízellátás csatlakoztatása Utasítások BTT-100/200 típushoz:
1. A vezérlőt csak szabványos 19 mm-es, menetes vízellátó/
tömlő csaptelep kivezetéshez csatlakoztassa.
2. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
3. Csatlakoztasson egy 19 mm-es bemenő tömlőt vagy
csepegtető adaptert (típusszám: BTT-LOC) a BTT
kivezetéséhez.
4. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
Vízellátás csatlakoztatása Utasítások BTT-101/201 típushoz:
1. A vezérlőt csak szabványos 19 mm-es, menetes vízellátó/
tömlő csaptelep kivezetéshez csatlakoztassa. A szürke
adapter lecsavarásával felhasználhatja az 25 mm-es BSP
bemeneti lehetőséget is.
2. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
3. Csatlakoztasson egy 19 mm-es bemenő tömlőt,
csepegtető adaptert (típusszám: BTT-LOC), vagy illessze a
gyorscsatlakozó adaptert (mellékelve) a BTT kivezetésére.
4. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
Mobilalkalmazás letöltése
1. Töltse le az ingyenes Hunter BTT alkalmazást
okostelefonjára az App Store áruházból iOS eszközökre,
vagy a Google Play™ áruházból Android™ eszközökre.
2. A vezérlő 10 méteres körzetén belül kell tartózkodni.
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t az okostelefonján.
4. Nyomja meg a SCAN (Keresés) gombot, és válassza ki a
Hunter BTT-t.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ιαβάστε και κρατήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
hunterindustries.com/BTT.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
1. Να χρησιοποιείτε όνο εξαρτήατα/αξεσουάρ που
καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
2. Χρησιοποιήστε έναν διακόπτη κενού για σωλήνες στα
σηεία όπου απαιτείται, για να αποτρέψετε την αντίστροφη
ροή στην παροχή νερού.
3. Χρησιοποιήστε έναν ρυθιστή πίεσης όπου απαιτείται για
έλεγχο της εξόδου νερού. (Αρ. οντέλου PRLG203FH3MH
για (1,4 bar/138 kPa), PRLG253FH3MH για (1,7 bar/
172 kPa), PRLG303FH3MH για (2 bar/207 kPa),
PRLG403FH3MH για (2,8 bar/276 kPa))
Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις
• Μην πραγατοποιείτε η εξουσιοδοτηένες τροποποιήσεις
σε αυτό το προϊόν.
• ιατηρήστε το προϊόν ακριά από φωτιά και πηγές
θερότητας.
• Μην εκθέτετε τα προϊόντα που περιέχουν παταρίες σε
υπερβολική θερότητα (π.χ. λόγω φύλαξης υπό άεση
ηλιακή ακτινοβολία ή παρόοιες περιστάσεις).
• Η ετικέτα προϊόντος βρίσκεται στο πίσω έρος του
προϊόντος.
• Αντικαταστήστε την παταρία όνο ε τον ίδιο ή ισοδύναο
τύπο παταρίας. Απορρίψτε τις χρησιοποιηένες
παταρίες σύφωνα ε τις οδηγίες.
• ΜΗ χρησιοποιείτε συνδυασό παλιών και νέων παταριών
ούτε και διαφορετικούς τύπους ή άρκες παταριών.
Σύνδεση των μπαταριών
1. Πιέστε τα πτερύγια της θήκης παταριών ε δύο δάχτυλα
για να την αφαιρ΄έσετε.
2. Τοποθετήστε τις 2 παρεχόενες τυπικές παταρίες AA στους
ακροδέκτες παταριών. Λάβετε υπόψη σας τον θετικό πόλο
ε την ένδειξη +.
3. Εισαγάγετε πάλι τη θήκη παταριών στη θέση της.
4. Ελέγξτε την ισχύ προς τη ονάδα ελέγχου πιέζοντας το
χειροκίνητο κουπί στην προστινή όψη της ονάδας
ελέγχου. Θα ακουστεί ένας ήχος κλικ. Πιέστε πάλι για
απενεργοποίηση. ΣΗΜΕΙΣΗ: Η λειτουργία χειροκίνητου
κουπιού εκτελείται για 60 λεπτά κατά έγιστο και στη
συνέχεια απενεργοποιεί το πότισα.
Σύνδεση στην παροχή νερού Οδηγίες για το BTT-100/200:
1. Συνδέστε τη ονάδα ελέγχου όνο σε ια κοχλιωτή έξοδο
βρύσης παροχής/σωλήνα νερού 19 mm.
2. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
3. Συνδέστε έναν σωλήνα εισόδου 19 mm ή προσαρογέα
ένσταξης (αρ. οντέλου BTT-LOC) στην έξοδο BTT.
4. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Σύνδεση στην παροχή νερού Οδηγίες για το BTT-101/201:
1. Συνδέστε τη ονάδα ελέγχου όνο σε ια κοχλιωτή έξοδο
βρύσης παροχής/σωλήνα νερού τυπικό (19 mm). Ξεβιδώστε
τον γκρι προσαρογέα για να χρησιοποιήσετε την επιλογή
εισόδου BSP 25 mm.
2. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
3. Συνδέστε έναν σωλήνα εισόδου 19 mm, έναν προσαρογέα
ένσταξης (αρ. οντέλου BTT-LOC) ή έναν προσαρογέα
γρήγορης σύνδεσης (παρέχεται) στην έξοδο BTT.
4. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Λήψη της εφαρμογής για φορητές συσκευές
1. Πραγατοποιήστε λήψη της δωρεάν εφαρογής Hunter BTT
σε ια συσκευή smartphone από το App Store για συσκευές
iOS ή από το Google Play™ Store για συσκευές Android™.
2. Πρέπει να βρίσκεστε εντός (10 m) από τη ονάδα ελέγχου.
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή smartphone.
4. Πατήστε το κουπί «Σάρωση» και επιλέξτε «Hunter BTT».
Regulatory Compliance Statements
FCC Notice
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
manufacturer’s instruction manual, may cause interference with
radio and television reception. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Notice: The FCC regulations provide that changes or modications
not expressly approved by Hunter Industries Inc. could void your
authority to operate this equipment. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference with radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, you are encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Relocate the system with respect to the receiver.
• Move the system away from the receiver.
• Plug the system into a dierent outlet so that the system
and the receiver are on dierent branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with FCC radiation limits set forth for
an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility
of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human
proximity to the antenna shall not be less than 20cm during
normal operation. If necessary, consult a representative of
Hunter Industries Inc. or an experienced radio/television
technician for additional suggestions.Changes or modi
cations
not expressly approved by Hunter Industries could void the
user’s authority to operate this device.
Industry
Canada
Notice
This equipment complies with ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with greater than 20cm
between the radiator & your body. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Cet équipement
est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements ISED établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de
20 cm entre le radiateur et votre corps. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
1.
2.
L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Aviso de IFETEL
La operación de este equipo esta sujeta a las sigulentes dos
condiciones:
1. Es possible que este equip o dispositivo no cause
interferencia prejudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación no deseada.
IFT: XXXXXXXXXXX
CE Notice
Hereby, Hunter Industries declares that the radio equipment
type models BTT-100, BTT-101, BTT-200, and BTT-201 are in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: https://hunter.info/compliance
Bluetooth Information
1. Frequency band of operation: 2402 MHz to 2480 MHz.
2. Bluetooth: Maximum transit power less than 20 dBm EIRP.
This symbol means the product must not be discarded
as household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling
helps protect natural resources, human health, and the
environment. For more information on disposal and recycling
of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product. Please
dispose of used batteries properly, following local regulations.
Do NOT incinerate.
hunterindustries.com RC-074-QG-BTT E 2/21
https://hunter.help/btthelp
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.
and other countries and is used under license. Apple, the Apple
logo, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple
Inc. Google, the Google logo, Google Play, and Android are
trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Hunter Industries is under license.
© 2021 Hunter Industries™. Hunter and the Hunter logo are
trademarks of Hunter Industries, registered in the U.S. and
other countries.