EasyManua.ls Logo

iCandy Strawberry - Page 16

iCandy Strawberry
60 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
3
4
S
TRAWBERRY
3. Fitting / removing the
bumper bar.
Attach the bumper bar into
the sockets with the
inclined angle facing
towards the foot end of
the seat.
Check security by pulling
bar upwards.
IMPORTANT: Ensure both
locking pins are fully
engaged.
3. Montage / démontage
de la barre anti-chocs.
Enfoncez la barre anti-
chocs dans les douilles,
langle incliné orienté vers
la partie inférieure du sge.
Vériez que tout est bien en
place en tirant la barre vers
le haut.
IMPORTANT : Assurez-vous
que les deux tiges de
blocage sont bien
enclenchées.
3. Einsetzen und
Abnehmen der Stoßstange.
Ststange in die Nuten
einsetzen. Dabei muss der
schräge Winkel auf das
vordere Ende des Sitzes
deuten.
Durch Ziehen nach oben
sicheres Einrasten
überprüfen.
WICHTIG: Sicher-stellen,
dass beide Verriegelungs-
zungen vollständig
eingerastet sind.
3. Montaggio/
rimozione della barra
paraurti
Fissare la barra paraurti
negli alloggiamenti con
langolo inclinato rivolto
verso i piedi del bambino.
Controllarne la sicurezza
tirando la barra verso l'alto.
IMPORTANTE: Vericare che
entrambe le linguette di
fermo siano completamente
agganciate.
3. Colocar / quitar la barra
parachoques.
Introduzca la barra
parachoques en los oricios
con el ángulo inclinado
mirando hacia la parte del
asiento donde van los pies.
Compruebe la seguridad
tirando de la barra hacia
arriba.
IMPORTANTE: Asegúrese de
que ambas clavijas de
bloqueo estén bien sujetas.
3. De veiligheids-beugel
monteren/ verwijderen.
Plaats de veiligheids-beugel
in de houders met de
schuine hoek naar voren
naar de voetenkant toe
gericht.
Controleer of de beugel goed
vastzit door deze omhoog te
trekken.
BELANGRIJK:Zorg ervoor
dat beide vergrendeling-
spennen goed zijn
aangebracht.
4. Remove the bumper bar
by depressing both tabs
rmly inwards and lift the
bar from the sockets.
4. Retirez la barre
anti-chocs en appuyant
fermement vers l’intérieur
sur les deux taquets de
verrouillage puis soulevez la
barre pour la retirer des
douilles.
4. Ststange entfernen,
indem man beide Zungen
fest nach innen drückt und
die Stange aus den
Halterungen nimmt.
4. Rimuovere la barra
paraurti premendo con forza
verso l'interno entrambe le
linguette di fermo, quindi
sollevare la barra dagli
alloggiamenti.
4. Quite la barra
parachoques presionando
ambas lenetas de
bloqueo conrmeza hacia
adentro y levante la barra
de los orificios.
4. Verwijder de
veiligheidsbeugel door beide
vergrendelingen stevig in te
drukken en haal de
veiligheidsbeugel uit de
houders.

Related product manuals