21icklebubba.com
Removing the Harness
When using in pram mode the harness must be removed. Place your hand through the Velcro
opening at the back of the seat unit/pram body, thread each of the plastic tabs through the
openings in the wooden base and pull through the front of the seat fabric. To reinstall, repeat the
process in reverse and ensure that each harness belt is secured.
Retrait du harnais
En cas d’utilisation en mode landau, le harnais doit être retiré. Placez votre main dans l’ouverture en
velcro située à l’arrière de l’unité de siège/du corps du landau, faites passer chacune des languettes
en plastique dans les ouvertures de la base en bois et tirez sur l’avant du tissu du siège. Pour
réinstaller, répétez le processus en sens inverse et assurez-vous que chaque ceinture de harnais est
bien fixée.
Abnehmen des Gurtes
Bei der Verwendung im Kinderwagenmodus muss das Gurtzeug entfernt werden. Stecken Sie
Ihre Hand durch die Klettverschlussöffnung an der Rückseite der Sitzeinheit/des Kinderwagens,
fädeln Sie jede der Kunststofflaschen durch die Öffnungen im Holzsockel und ziehen Sie sie durch
die Vorderseite des Sitzstoffs. Wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge und
vergewissern Sie sich, dass jeder Gurt befestigt ist.
Cómo quitar el arnés
Si se utiliza en modo cochecito, el arnés debe retirarse. Coloque su mano a través de la abertura
de velcro en la parte posterior de la unidad de asiento/cuerpo del cochecito, pase cada una de
las lengüetas de plástico a través de las aberturas en la base de madera y tire a través de la parte
delantera de la tela del asiento. Para volver a instalarlo, repita el proceso a la inversa y asegúrese
de que cada cinturón del arnés esté asegurado.
Rimozione dell’imbracatura
In caso di utilizzo in modalità carrozzina, l’imbracatura deve essere rimossa. Mettere la mano
attraverso l’apertura in velcro sul retro dell’unità sedile/corpo dello schienale, infilare ciascuna delle
linguette di plastica attraverso le aperture nella base di legno e tirare attraverso la parte anteriore
del tessuto del sedile. Per reinstallare, ripetere il processo al contrario e assicurarsi che ogni cintura
dell’imbracatura sia fissata.
Removing the harness (easiest when the seat unit is off the
chassis) / Démontage du harnais (plus facile lorsque l’unité
d’assise est hors du châssis) / Entfernen des Kabelbaums (am
einfachsten, wenn die Sitzeinheit vom Fahrgestell entfernt ist) /
Extracción del arnés (más fácil cuando la unidad de asiento está
fuera del chasis) / Rimozione dell’imbracatura (più facile quando
l’unità del sedile è staccata dal telaio) /