EasyManua.ls Logo

Ickle Bubba GALAXY - Page 4

Ickle Bubba GALAXY
41 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6 7icklebubba.com icklebubba.com
4. Carry Handle / Poige de transport / Tragegriff / Asa de transporte / Maniglia per il trasporto /
Draaghandvat / Uchwyt do przenoszenia / Bärhandtag / Punho de transporte / Bærehåndtag
5. Carry Handle Adjustment Buttons (left & right) / Boutons de réglage de la poige de transport (gauche
et droite) / Einstellknöpfe des Tragegriffs (links und rechts) / Botones de ajuste del asa de transporte
(izquierda y derecha) / Pulsanti di regolazione della maniglia di trasporto (sinistra e destra) / Knoppen
voor handvatverstelling (links & rechts) / Przyciski regulacji uchwytu do przenoszenia (lewy i prawy) /
Justeringsknappar för bärhandtag (vänster och höger) / Botões de ajuste do punho de transporte (esquerda
e direita) / Justeringsknapper til bærehåndtag (venstre og højre)
6. Sun Canopy / Capote / Sonnendach / Capota Solar / Cappottina parasole / Zonnescherm / Daszek
przeciwsłoneczny / Solskydd / Dossel do Sol / Solsejl
7. Lap Belt Guide (left & right) / Guide de la ceinture ventrale (gauche et droite) / Beckengurtführung (links und
rechts) / Guía del cinturón de cadera (izquierda y derecha) / Guida della cintura addominale (sinistra e destra) /
Schootgordelgeleider (links & rechts) / Prowadnica pasa biodrowego (lewa i prawa) / Bältesguide (vänster och
ger) / Guia de Cinto Lap (esquerda & direita) / Skødbælte-guide (venstre og højre)
8. Harness Adjustment Lever / Levier de réglage du harnais / Gurtverstellhebel / Palanca de ajuste del arnés /
Leva di regolazione dell’imbracatura / Hendel voor harnasverstelling / Dźwignia regulacji uprzęży / Handtag
för justering av selen / Alavanca de ajuste do ars / Håndtag til justering af selen
9. Harness Adjuster Strap / Courroie de réglage du harnais / Gurtverstellriemen / Correa de ajuste del arnés /
Cinghia di regolazione dell’imbracatura / Harnas verstelriem / Pasek regulacyjny uprży / Justeringsrem för
selen / Correia do Ajustador de Arnês / Selens justeringsrem
10. Harness Buckle / Boucle du harnais / Hosenträgergurt-Schnalle / Hebilla del arnés / Fibbia dell’imbracatura /
Harnas Gesp / Klamra uprzęży / Snne för selen / Fivela de arreios / Selens spænde
11. Harness Shoulder Slots (left & right) / Fentes pour les épaules du harnais (gauche et droite) /
Schultergurtschlitze (links und rechts) / Ranuras para el hombro del arnés (izquierda y derecha) / Fessure per le
spalle dell’imbracatura (a sinistra e a destra) / Schoudergleuven harnas (links & rechts) / Gniazda na ramiona
szelek (lewe i prawe) / Skulderckor i selen (vänster och höger) / Ca-níqueis de Ombros (esquerda e direita) /
Skulderpladser i selen (venstre og højre)
12. Stroller Adaptor Slots (left & right) / Fentes pour adaptateur de poussette (gauche et droite) / Schlitze für
Kinderwagenadapter (links und rechts) / Ranuras para el adaptador del cochecito (izquierda y derecha) /
Fessure per l’adattatore del passeggino (sinistra e destra) / Stroller adaptersleuven (links en rechts) / Gniazda
na adaptery do wózków (lewe i prawe) / Spår för barnvagnsadapter (vänster och höger) / Adaptador de
Carrinho de Passeio (esquerda & direita) / Pladser til klapvognsadapter (venstre og højre)
13. Headrest and Harness Height Adjustment Lever / Levier de réglage de la hauteur de l’appui-tête et du harnais
/ Hebel zur Höhenverstellung der Kopfstze und des Gurtes / Palanca de ajuste del reposacabezas y de la
altura del ars / Leva di regolazione dell’altezza del poggiatesta e dell’imbracatura / Hoofdsteun en hendel
voor hoogteverstelling van harnas / Dźwignia regulacji wysokości zagłówka i uprzęży / Handtag för justering
av nackstödets och seleens höjd / Apoio de cabeça e alavanca de ajuste da altura do ars / Håndtag til
justering af nakkestøtte og selejde
14. Shoulder Belt Installation Hook / Crochet dinstallation de la ceinture d’épaule / Schultergurt-Einbauhaken /
Gancho de instalación del cinturón de hombro / Gancio per l’installazione della cintura a spalla / Montagehaak
schoudergordel / Hak do montażu pasa ramieniowego / Krok för montering av axellte / Gancho de
instalação do cinto de ombro / Krog til montering af skulderlte
15. Pram & Stroller Release Buttons (left & right) / Boutons de libération du landau et de la poussette (gauche
et droite) / Entriegelungskpfe für Kinderwagen und Stroller (links und rechts) / Botones de liberacn del
cochecito y de la silla de paseo (izquierda y derecha) / Pulsanti di rilascio per carrozzina e passeggino (sinistra
e destra) / Ontgrendelingsknoppen voor kinderwagen en wandelwagen (links & rechts) / Przyciski zwalniania
wózka i spacerówki (lewy i prawy) / Knoppar för friring av barnvagn och vagn (vänster och höger) / Botões de
libertação Pram & Stroller (esquerda & direita) / Knapper til frigørelse af barnevogn og klapvogn (venstre og højre)
16. Car Seat and Base Release Lever / Levier de liration du siège auto et de la base / Entriegelungsknopf für
Autositz und Basis / Palanca de liberación del asiento y la base del coche / Leva di rilascio del seggiolino auto
e della base / Hendel voor losmaken autostoel en -onderstel / Dźwignia zwalniania fotelika samochodowego i
podstawy / Spaken för frigöring av bilbarnstol och bas / Alavanca de libertação do banco do carro e da base
/ Håndtag til frigørelse af autostol og base
17. Isofix Detachment Switch (left & right) / Interrupteur de détachement Isox (gauche et droite) / Schalter zum
Lösen der ISOFIX-Befestigung (links und rechts) / Interruptor de desmontaje Isox (izquierda y derecha) /
Interruttore di distacco Isofix (sinistra e destra) / Isofix-ontgrendelingsschakelaar (links & rechts) / Przełącznik
odłączania ISOFIX (lewy i prawy) / Isofix-avtagningsknapp (vänster och höger) / Isox Detachment Switch
(esquerda & direita) / Isofix-afkoblingskontakt (venstre og højre)
18. Support Leg Installation Indicator / Indicateur d’installation de la jambe de soutien / Anzeige für den Einbau
des Stützfußes / Indicador de instalación de la pata de apoyo / Indicatore di installazione della gamba di
sostegno / Installatie-indicator steunpoot / Wskaźnik instalacji podpórki / Indikator för installation av stödben /
Indicador de Instalação do Pé de Apoio / Indikator for montering af støtteben
19. Support Leg Adjustment Button / Bouton de réglage de la jambe de force / Einstellknopf für die Stzbeine /
Botón de ajuste de la pata de apoyo / Pulsante di regolazione della gamba di supporto / Knop voor afstellen
van steunpoot / Przycisk regulacji nóg podpierających / Knapp för justering av stödben / Botão de ajuste da
perna de apoio / Knap til justering af støtteben
20. Car Seat Connection Indicator / Indicateur de connexion du siège auto / Anzeige für den Anschluss des
Autositzes / Indicador de conexión del asiento del coche / Indicatore di connessione del seggiolino auto /
Verbindingsindicator autostoel / Wskaźnik podłączenia fotelika samochodowego / Indikator för anslutning av
bilbarnstol / Indicador de ligão do banco do carro / Indikator for tilslutning af autostol
21. Isofix Adjustment Buttons (left & right) / Boutons de réglage Isofix (gauche et droite) / Isox-Einstellknöpfe (links
und rechts) / Botones de ajuste ISOFIX (izquierda y derecha) / Pulsanti di regolazione Isox (sinistra e destra)
/ Isofix-verstelknoppen (links & rechts) / Przyciski regulacji ISOFIX (lewy i prawy) / Isox-justeringsknappar
(vänster och höger) / Botões de ajuste Isox (esquerda & direita) / Isofix-justeringsknapper (venstre og højre)
22. Car Seat Connection Hooks / Crochets de fixation du siège auto / Haken zur Befestigung des Autositzes /
Ganchos de conexión del asiento del coche / Ganci di collegamento del seggiolino auto / Verbindingshaken
autostoel / Haki do mocowania fotelika samochodowego / Krokar för biltesanslutning / Ganchos de ligação
dos bancos do automóvel / Kroge til tilslutning af autostol
23. Car Seat Connection Rods / Tiges de connexion pour sge auto / Verbindungsstangen für Autositze / Varillas
de conexn del asiento del coche / Aste di collegamento del seggiolino auto / Verbindingsstangen autostoel
/ Pręty do mocowania fotelika samochodowego / Stänger för anslutning av biltet / Varas de ligação dos
bancos do autovel / Snger til tilslutning af bilde
24. Infant Body Insert / Insert pour corps de bébé / Einsatz für die Babyschale / Inserto del cuerpo del bebé
/ Inserto per il corpo del bambino / Inzet baby-rompertje / Wkładka na ciało niemowlęcia / Insats för
spädbarnskropp / Inserção do corpo do bebé / Indsats til spædbarnskrop
25. Infant Headrest Insert / Insert d’appui-tête pour bébé / Kopfstzeneinsatz für Kleinkinder / Reposacabezas
infantil / Inserto per poggiatesta per bambini / Inzetstuk hoofdsteun baby / Wkładka zagłówka niemowlęcia
/ Insats för nackstöd för spädbarn / Inserção de Encosto de Cabeça Infantil / Indsats til nakkestøtte til
spædbørn
26. Harness Shoulder Straps / Sangles d’épaule de harnais / Gurt Schultergurte / Correas de hombro del ars /
Spallacci dellimbracatura / Tuigje Schouderriemen / Pasy ramienne uprzęży / Axelremmar för sele / Correias
de ombro do arnês / Skulderremme til sele

Related product manuals