•IHR IJOY-PRODUKT
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf und die Verwendung des
kabellosen Headsets ""IJOY LOGO"" entschieden haben. Dieses Produkt
bietet ein hochwertiges Hörerlebnis, während Sie aktiv bleiben. aktiv.
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch, um Betrieb mit maximalem Nutzen. Wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Hersteller oder rufen Sie uns an wenn Sie
irgendwelche Fragen haben.
IJOY LOGO x 1
USB-Kabel x 1
Audiokabel x 1
Benutzerhandbuch x 1
•SPEZIFIZIERUNGEN
-Treiber: 40mm
-Impedanz: 32
-Nennleistung: 20mW
-Frequenzbereich: 20hZ-20KHz
-Empfindlichkeit: 110dB+/-3dB
-Verzerrung: <1% bei 1KHz
-S/N: >75dBZ
-Stromversorgung: USB, DC 5V = 500mA
-Batteriekapazität: 300mAh
-Akku-Spielzeit: 8 Stunden
-Ladezeit: 1,5 Stunden
-Produktgröße: 182x180x72mm
QUEST USA CORP.
495 Flatbush Ave Brooklyn, NY 11225
© GOIJOY & IJOY sind eingetragene Marken von QUEST USA CORP.
Alle anderen Marken und Handelsnamen sind Eigentum von ihnen
jeweiligen Eigentümer.
Entworfen von GOIJOY & IJOY in New York. Alle Rechte vorbehalten.
QUEST USA CORP.
In China hergestellt.
SCHNURLOSES PREMIUM-HEADSET
LOGO
BENUTZERHANDBUCH
-
-
Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Verwendung
ein Risiko für Feuer, Explosion
oder Verätzung bei unsachgemäßer Verwendung. Verwenden oder laden Sie den
Akku niemals
wenn sie undicht, verfärbt, verformt oder in irgendeiner Weise
abnormal erscheint. Zerlegen Sie niemals das Gerät oder versuchen Sie
die Batterie zu entfernen, da dies zum Auslaufen von Alkalilösung oder
andere elektrolytische Substanzen. Setzen Sie die Batterie niemals einer
Flüssigkeit. Setzen Sie die Batterie niemals übermäßiger Hitze wie direktem
Licht oder Feuer aus. Bewahren Sie die Batterie immer außerhalb der Reichweite
von Säuglingen
und kleinen Kindern auf.
•BATTERIE-WARNUNG
Bitte versuchen Sie nicht, die Batterie selbst zu wechseln. Wenn die Batterie
Wenn die Batterie leer ist, sollten Sie die hier aufgeführten Entsorgungshinweise
beachten.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien/Elektronik niemals mit dem normalen
Abfällen. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien/Elektronik immer in Übereinstimmung
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien/Elektronik immer gemäß den geltenden
kommunalen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien/Elektronik. Wenn es keine
örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien/Elektronik gibt, entsorgen Sie
das Gerät bitte in einer Mülltonne für elektronische Geräte. Viele Elektronikhändler
recyceln Batterien und andere elektronische Bauteile kostenlos.
•BATTERIEENTSORGUNG
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie die Plastiktüte von Säuglingen
und Kindern. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Kinderbetten, Kinderwagen
oder Laufställen. Diese Tasche ist kein Spielzeug. Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten
(Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
getrennten Sammelsystemen). Das Mülltonnensymbol (unten rechts)
rechts) auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen ist es abzugeben
der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektronischen
Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt
entsorgt wird, tragen Sie dazu bei
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße
Abfallbehandlung verursacht werden könnten. Für weitere Informationen über
dieses Produkt,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an das Geschäft
wo Sie dieses Produkt gekauft haben.
•WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
•WARNUNG
-Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist,
und erlauben Sie ihnen nicht, mit dem Gerät zu spielen.
mit diesem Gerät spielen.
-Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.
-Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Flugzeug oder in einem Krankenhaus.
-Bitte halten Sie einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen implantierbaren medizinischen
Geräten (Herzschrittmacher, implantierbares Cochlea-Gerät usw.) und dem drahtlosen Ladegerät
ein, um mögliche Interferenzen mit dem medizinischen Gerät zu vermeiden.
-Setzen Sie dieses Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Hitze oder offenen Flammen aus.
-Setzen Sie das Gerät keinen offenen Wasserquellen aus.
-Verwenden Sie das drahtlose Ladegerät nicht in sehr heißen, feuchten oder korrosiven
Umgebungen, um Schäden am Schaltkreis zu vermeiden.
-Verwenden Sie das drahtlose Ladegerät nicht in sehr heißen, feuchten oder korrosiven
Umgebungen, um um Schäden am Schaltkreis zu vermeiden.
-Halten Sie Gegenstände mit einem Magnetstreifen oder einer Chipkarte (Personalausweis,
Bankkarte usw.) von diesem Gerät fern.
Halten Sie Gegenstände mit Magnetstreifen oder Chipkarte (Personalausweis, Bankkarte usw.) von
diesem Gerät fern, um eine Beschädigung des Magnetstreifens oder Chips zu vermeiden.
-Dieses Gerät kann während des Aufladens warm werden.
•AUFLADEN DES HEADSETS
Bevor Sie das Headset benutzen, sollten Sie es mindestens 2
Stunden lang aufladen.
Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den Anschluss am Headset.
Stecken Sie das USB-Ende in denUSB -Anschluss eines Computers
oder eines kompatiblen
Netzadapter.
-Die rote LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät geladen
wird.
Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die rote
LED-Anzeige blau.
•ANLEITUNGEN
-Um das Headset einzuschalten, schieben Sie den Netzschalter
nach rechts.
-Das Headset meldet sich und eine blaue LED leuchtet auf.
-Die blaue LED blinkt während des Gebrauchs.
-Unterstützt das Symbol für die Batterieanzeige auf iOS oder
Android
-Warnhinweise bei maximaler und minimaler Lautstärke
Die LED-Leuchte blinkt rot, wenn der Akkustand niedrig ist.
-Um das Headset auszuschalten, schalten Sie den Netzschalter
nach links.
•PAIRING
Platzieren Sie das Headset innerhalb von 30ft von einem
Bluetooth-fähigen Gerät,
-Schalten Sie das Headset ein, die LED-Anzeige leuchtet blau und
das Gerät.
-Zum Koppeln wählen Sie ""iJoy LOGO"". Wenn eine PIN
erforderlich ist, geben Sie 0000 ein.
•FUNKTIONEN
Drücken Sie für PLAY/PAUSE/ANSWERP PHONE CALL/HANG UP und für die
FM-Radiosuche
im FM-Modus.
-Zweimal drücken, um die letzte Rufnummer erneut zu wählen.
-Gedrückt halten, um Anrufe während des Klingelns abzuweisen.
Drücken, um zum vorherigen Titel/FM-Sender zu wechseln.
-Gedrückt halten, um die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie für den nächsten Titel/FM-Sender.
-Gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen.
-Drücken, um zwischen den Modi zu wechseln (Bluetooth, FM, TF)
-Gedrückt halten, um das Pairing zu wiederholen.
Drücken, um aus sechs EQ-Erfahrungen auszuwählen.
Umschalten, um das Headset ein- und auszuschalten.
•LED-ANZEIGE
-Laden: Rote LED
-Vollständig aufgeladen: Blaue LED
-Paarung: Blaue und rote LED blinken
-Verbunden: Blaue LED
-Stellen Sie das Headset innerhalb von 30ft von einem
Bluetooth-fähigen Gerät,
-Wiedergabe: Blaue LED blinkt"
Schließen Sie ein Aux-Kabel an den Anschluss an und genießen Sie die Musik. Alle
Tastenfunktionen sind im
funktionieren im Aux-Modus nicht mehr.
-Einlegen der TF-Karte in die TF-Karte für ein alternatives Musikerlebnis
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen
Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.