EasyManua.ls Logo

Inglesina Culla - Page 15

Inglesina Culla
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...

DE
-BWFSËMBNBJOEBOTMFBVGSPJEF
/FQBTVUJMJTFSFBVEFKBWFM
/FQBTTÏDIFSNÏDBOJRVFNFOU
'BJSFTÏDIFSËQMBUËMPNCSF
/FQBTQMBODIFS
/FQBTMBWFSËTFD
/FQBTFTTPSFSFONBDIJOF
t 4ÏDIFS QBSGBJUFNFOU MF SFWÐUFNFOU UFYUJMF BWBOU EF
MVUJMJTFSPVEFMFHBSEFS
t 1PVSQSÏWFOJSMÏWFOUVFMMFGPSNBUJPOEFNPJTJTTVSFTJMFTU
DPOTFJMMÏEBÏSFSSÏHVMJÒSFNFOUMBOBDFMMF1PVSMFOFUUPZBHF
FOEÏUBJMTÏQBSFSMFSFWÐUFNFOUFOUJTTVEF MB TUSVDUVSF FU
QBTTFSVODIJòPOTFDTVSMFGPOE
LISTE DES COMPOSANTS
fig. 1
A $BQPUFEFMBOBDFMMF
B $PVWFSUVSFEFMBOBDFMMF
ACCROCHAGE DE LA CAPOTE
fig. 2 "DDSPDIFSMFTCPVUPOTBVUPNBUJRVFTËMBTUSVDUVSF
EFMBOBDFMMF
fig. 3 &OSPVMFSMBDBQPUFC1BVUPVSEFMBQPJHOÏFFOMB
GJYBOUBWFDMFTCPVUPOT
REGLAGE DE LA POIGNEE ET DE LA CAPOTE
fig. 4 1PVSSÏHMFSMBQPJHOÏFFUMBDBQPUFJMGBVUBHJSTVSMFT
EFVYCPVUPOTMBUÏSBVYC1TJNVMUBOÏNFOU
fig. 5 AVERTISSEMENT: pour transporter la nacelle, le
tenir toujours par la poignée.
AERATION DE LA CAPOTE (POUR LES MODELES
DISPOSANT DE CETTE OPTION)
fig. 6 -B DBQPUF FTU ÏRVJQÏF EVO ÏMÏNFOU HSJMMBHÏ
QFSNFUUBOUVOFNFJMMFVSFBÏSBUJPOËMJOUÏSJFVSEFMBOBDFMMF
ACCROCHAGE DE LA COUVERTURE
fig. 7 "DDSPDIFSUPVT MFT CPVUPOT EF MB DPVWFSUVSF B MB
OBDFMMF
AERATION INTERNE
fig. 8 0O QFVU SÏHMFS MBÏSBUJPO JOUFSOF FO VUJMJTBOU MF
MFWJFSC2
REGLAGE DU PETIT DOSSIER
fig. 9 "HJSTVSMFMFWJFSC3QPVSSÏHMFSMFQFUJUEPTTJFS
VOFGPJTRVPOSFKPJOUMJODMJOBJTPOEÏTJSÏFJMGBVUSFQPTJUJPOOFS
MFMFWJFSTVSMBQPTJUJPOJOJUJBMF
ENTRETIEN DU MATELAS ET DU REVÊTEMENT INTERNE
fig. 10 *MFTUDPOTFJMMÏEFSFUJSFSQÏSJPEJRVFNFOUMFNBUFMBT
FUMFSFWÐUFNFOUJOUFSOFBGJOEFWFJMMFSËMFVSFOUSFUJFO
ATTELAGE DE LA NACELLE SUR LE CHASSIS
t -JSF BUUFOUJWFNFOU MF NBOVFM EJOTUSVDUJPOT QPVS
MVUJMJTBUJPOBWFDMFTDIÉTTJT*OHMFTJOBDPNQBUJCMFTFUQPVSMF
USBOTQPSUEFMFOGBOUFOWPJUVSF
fig. 11 1SFOESFMBOBDFMMFQBSMBQPJHOÏFFUMBDDSPDIFSBV
DIÉTTJTGBDFBVYMPHFNFOUTTVSMFTEFVYDÙUÏTEFMBTUSVDUVSF
FOMFUPVSOBOUFYDMVTJWFNFOUEBOTMBEJSFDUJPOEFMBNBNBO
AVERTISSEMENT: s’assurer que la nacelle est toujours
bien accroché avant l’emploi.
RETRAIT DE LA NACELLE DU CHASSIS
fig. 12 4F TFSWJS EV MFWJFS C4 QMBDÏ Ë MFYUÏSJFVS EF MB
OBDFMMF
&O NÐNF UFNQT TPVMFWFS MB OBDFMMF FO TF TFSWBOU EF MB
QPJHOÏFEFUSBOTQPSU
INSTRUCTIONS
HINWEISE
WICHTIG - VOR DEM
GEBRAUCH DIE
VORLIEGENDEN
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUM
ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN. DIE NICHTBEACHTUNG
DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES GEFÄHRDEN.
SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES VERANTWORTLICH.
VORSICHT! DAS KIND NIE
UNBEAUFSICHTIGT LASSEN: DIES KANN
GEFÄHRLICH SEIN. BEIM GEBRAUCH
DES PRODUKTES ÄUSSERST UMSICHTIG
VORGEHEN.

Related product manuals