EasyManua.ls Logo

inuke NU4-6000 - Bi-amping Cable Wiring and Subwoofer Configuration; Connecting Distribution Panel to Subwoofers; Subwoofer BIAMPING Mode and Connections

Default Icon
17 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18 19iNUKE NU4-6000 Quick Start Guide
(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Etape 4 :
Bi-amplication
(DE) Schritt 4: Bi-Amping
(PT) Passo 4:
Bi-amplicando
iNUKE NU4-6000 Bi-amping
(EN) Similarly, wire the distribution panel
to route the ampliers LF (CH C/CH D)
output from its respective 4-pole cable to
separate left and right panel outputs. Route the CH C
output (1+/1-) to pins 2+/2- of the distribution
panels left output. Route the CH D output (2+/2-)
to pins 2+/2- of the distribution panels right output.
(ES) De forma parecida, hagas las conexiones del
panel de distribución para rutar la salida de graves
del amplicador (CH C/CH D) desde su respectivo
cable de 4 lamentos a las salidas izquierda y
derecha independientes del panel. Conecte la salida
CH C (1+/1-) a las puntas 2+/2- de la salida izquierda
del panel de distribución. Conecte la salida CH D
(2+/2-) a las puntas 2+/2- de la salida derecha del
panel de distribución.
(FR) De la même manière, eectuez le câblage du
panneau de distribution pour que les sorties LF de
l’ampli (CH C/CH D) portées par l’autre câble à 4
conducteurs soient routées vers des sorties gauche
et droite séparées. Routez la sortie CH C (1+/1-)
aux broches 2+/2- de la sortie gauche du panneau
de distribution. Routez la sortie CH D (2+/2-)
auxbroches 2+/2- de la sortie droite du panneau
dedistribution.
(DE) Verdrahten Sie auf gleiche Weise das
Verteilerfeld so, dass der LF (CH C/CH D)-Ausgang
des Verstärkers vom 4-Pol Kabel zu separaten linken
und rechten Ausgängen des Verteilers geleitet wird.
Leiten Sie den CH C (1+/1-) Ausgang zu den Polen
2+/2- des linken Ausgangs am Verteiler. Leiten Sie
den CH D (2+/2-) Ausgang zu den Polen 2+/2- des
rechten Ausgangs am Verteiler.
(PT) Com um procedimento parecido, faça a ação
do painel de distribuição para que roteie a saída
LF (CH C/CH D) do amplicador proveniente do seu
respectivo cabo de 4 pólos para saídas separadas
esquerda e direita do painel. Roteie a saída do
CH C (1+/1-) aos pinos 2+/2- da saída esquerda
do painel de distribuição. Roteie a saída do CH D
(2+/2-) aos pinos 2+/2- da saída direita do painel
dedistribuição.
(EN) Now run a 4-pole cable from the
distribution panel’s outputs to the
subwoofers. Each 4-pole cable will carry
the HF signal on pins 1+/1- and the LF signal on
pins2+/2-.
(ES) Ahora conecte un cable de 4 lamentos desde las
salidas del panel de distribución a los subwoofers.
Cada cable de 4 lamentos llevará la señal de
agudos en las puntas 1+/1- y la de graves en las
puntas2+/2-.
(FR) Connectez désormais un câble à 4 conducteurs
entre les sorties du panneau de distribution et les
Subwoofers. Chaque câble à 4 conducteurs porte le
signal HF sur les broches 1+/1- et le signal LF sur les
broches 2+/2-.
(DE) Verlegen Sie jetzt ein 4-Pol Kabel von den
Verteiler-Ausgängen zu den Subwoofern. Jedes4-Pol
Kabel überträgt das HF-Signal über die Pole 1+/1-
und das LF-Signal über die Pole 2+/2-.
(PT) Agora passe um cabo de 4 pólos proveniente das
saídas do painel de distribuição até os subwoofers.
Cada cabo de 4 pólos levará o sinal HF nos pinos
1+/1- e o sinal LF nos pinos 2+/2-.
(EN) Set each subwoofer into “BIAMPING
mode. The LF signals on pins 2+/2- will
run the subwoofers, while the HF signals
on pin 1+/1- will pass through the subwoofers to
another output jack for connection to the mid/
high-range speakers.
(ES) Ajuste cada subwoofer al modo “BIAMPING.
Las señales de graves de las puntas 2+/2- irán a los
subwoofers, mientras que las señales de agudos de
las puntas 1+/1- pasarán a través de los subwoofers
a otra toma de salida para la conexión a los altavoces
de rango medio/agudo.
(FR) Congurez chaque Subwoofer en mode
“BIAMPING”. Les signaux LF des broches 2+/2-
alimentent les Subwoofers et les signaux HF portés
par les broches 1+/1- traversent les Subwoofers
jusqu’aux connecteurs de sortie reliés aux enceintes
hautes-fréquences/médiums.
(DE) Stellen Sie jeden Subwoofer auf den
“BIAMPING”-Modus ein. Die LF-Signale an den Polen
2+/2- betreiben jetzt die Subwoofer, während die
HF-Signale an den Polen 1+/1- die Subwoofer zu
einem weiteren Ausgang durchlaufen, der mit den
Mitten/Höhen-Lautsprechern verbunden ist.
(PT) Ajuste cada subwoofer para o modo “BIAMPING.
Os sinais LF nos pinos 2+/2- controlarão os
subwoofers, enquanto os sinais HF no pino 1+/1-
passarão através dos subwoofers para outro jack
de saída para fazer a conexão aos alto-falantes de
alcance médio/alto.
(EN) Run a 2-pole speaker cable from
eachsubwoofer’s output jack to the
mid/high-range speakers. The HF signals
on pins 1+/1- will now drive the mid/high-
rangespeakers.
NOTE: If your subwoofers run using only pins 1+/1-,
you may connect the subwoofers directly to the
amplier’s CH C and CH D outputs, and you will not
need a distribution panel. In this scenario, you will
deploy two 2-pole cables per stereo side. CH C and
CH D will connect directly to the subwoofers, while
CH A and CH B connect directly to the mid/high-
range speakers.
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 lamentos
desde la toma de salida de cada subwoofer a los
altavoces de rango medio/agudo. Las señales de
agudos de las puntas 1+/1- ahora darán señal a los
altavoces de rango medio/agudo.
NOTA: Si sus subwoofers funcionan usando solo las
puntas 1+/1-, puede conectarlos directamente a las
salidas CH C t CH D del amplicador y no necesitará
un panel de distribución. En este escenario puede
usar dos cables de dos lamentos por cada lado
stereo. Los canales CH C y CH D se conectarán
directamente a los subwoofers, mientras que los
canales CH A y CH B se conectan directamente a los
altavoces de rango medio/agudo.
(FR) Connectez un câble à deux conducteurs
entre les sorties de Subwoofers et les entrées
des enceintes aigus/médiums. Elles sont alors
alimentées par le signal HF des broches 1+/1-.
REMARQUE : Si vos Subwoofers utilisent
uniquement les broches 1+/1-, vous pouvez les
connecter directement aux sorties CH C et CHD
de l’ampli. Vous n’aurez alors pas besoin du
panneau de distribution. Dans cette conguration,
vous utiliserez deux câbles à 2 conducteurs par
côté stéréo. Les canaux C et D sont connectés
directement aux Subwoofers et les canaux A et B
aux enceintes hautes-fréquences/médiums.
(DE) Verlegen Sie ein 2-Pol Lautsprecherkabel von
der Ausgangsbuchse jedes Subwoofers zu den
Mitten/Höhen-Lautsprechern. DieHF-Signale
an den Polen 1+/1- betreiben jetzt die
Mitten/Höhen-Lautsprecher.
HINWEIS: Wenn Ihre Subwoofer nur über die
Pole 1+/1- betrieben werden, kann man die
Subwoofer auch ohne Verteilerfeld direkt an die
Verstärkerausgänge CH C und CH D anschließen.
Bei diesem Szenario werden zwei 2-Pol Kabel
pro Stereoseite verwendet. CH C und CH D
werden direkt mit den Subwoofern verbunden,
währendCHA und CH B direkt an die Mitten/
Höhen-Lautsprecher angeschlossen werden.
(PT) Passe um cabo de alto-falantes de 2 pólos
proveniente de cada jack de saída de subwoofer
para os alto-falantes de alcance médio/alto.
Ossinais HF nos pinos 1+/1- agora comandarão os
alto-falantes de alcance médio/alto.
NOTA: Se seus subwoofers usarem somente
pinos 1+/1-, é possível conectar os subwoofers
diretamente às saídas CH C e CH D do amplicador,
sem precisar de um painel de distribuição.
Nestecaso, será necessário utilizar dois cabos de 2
pólos por lado estéreo. O CH C e CH D se conectarão
diretamente aos subwoofers, enquanto que o CHA
e o CH B se conectarão diretamente com os alto-
falantes de alcance médio/alto.
INPUT HF
CH A / CH B
INPUT LF
CH A / CH B
OUTPUT CH A
LF / HF
OUTPUT CH A
LF / HF
Digital Snake S16 X32 Compact
4-pole
4-pole4-pole
2-pole 2-pole
iNUKE NU4-6000
B1520 PRO
B1800X PRO
B1520 PRO
B1800X PRO
Horizontal Bi-amping/Bi-amplicación horizontal/Bi-amplication horizontale/Horizontales Bi-Amping/Bi-amplicação Horizontal