EasyManuals Logo
Home>Jacuzzi>Bathtubs>Andros

Jacuzzi Andros Instructions For Preinstallation

Jacuzzi Andros
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
1414
n Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe 1 e pertanto de-
vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni
intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im-
pianto di terra).
Limpianto elettrico dell’immobile deve essere prov-
visto di interruttore dierenziale da 0,03 A e di un
circuito di protezione (terra) eciente.
Vericare il buon funzionamento dell’interruttore
dierenziale premendo il pulsante di prova (TEST),
che deve scattare.
Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
cezione dei dispositivi di comando remoto, devono
essere posizionati o ssati in modo che non possano
cadere dentro la vasca. Componenti e apparecchiatu-
re sotto tensione non devono essere accessibili a chi
è immerso nella minipscina.
n Per l’allacciamento alla rete elettrica s’impone linstallazione
di uno o più (a seconda del tipo di installazione) interruttori on-
nipolari di sezionamento (0 5), da collocare in una zona che ri-
spetti le prescrizioni di sicurezza e comunque non raggiungibile
dagli utenti che stanno usando la spa.
È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi al-
tra procedura è vietata.
n I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella
rete di alimentazione in conformità alle regole d’installazione.
n L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, in-
terruttori, ecc.) nelle vicinanze della spa deve essere conforme
alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui viene installata
la spa.
n Ai ni del collegamento equipotenziale previsto dalle speci-
che norme nazionali, l’installatore dovrà usare il morsetto pre-
disposto (norme EN 60335.2.60) (05), e contraddistinto dal
simbolo . In particolare, dovrà essere realizzata l’equipoten-
zialità di tutte le masse metalliche circostanti la minipiscina, ad
esempio tubazioni idriche, del gas, eventuali pedane metalliche
perimetrali, ecc.
n L’apparecchiatura è provvista di sistema d’illuminazione a led
conforme alle norme EN 62471:2009.
ATTENZIONE! Scollegare lapparecchiatura dalla linea
di alimentazione elettrica prima di eettuare qualsiasi
intervento di manutenzione.
Posizionamento della minipiscina
n (0 6) La minipiscina può essere addossata ad una parete,
come indicato, lasciando però liberi i tre lati relativi agli orga-
ni elettromeccanici presenti sotto la minipiscina, in modo da
assicurare l’ispezionabilità e la manutenzione richiesta.
Se comunque si desiderasse installare la minipiscina ad-
dossata a più pareti, si dovrà tassativamente assicurare uno
spazio ottimale per la rimozione dei pannelli e le eventuali
manutenzioni, nonché garantire laccesso alle apparecchia-
ture presenti nel vano vasca.
Unesposizione prolungata al sole potrebbe danneg-
giare il materiale di cui è costituito il guscio della spa,
data la sua capacità di assorbire il calore (i colori scu-
ri in particolare). Quando non è in uso, non lasciare
la spa esposta al sole senza un’adeguata protezione
(copertura termica, gazebo, ecc.).
Gli eventuali danni derivanti dalla non osservanza
delle presenti avvertenze non sono coperti dalla ga-
ranzia.
n La spa può essere installata in diversi modi:
- (0 7) appoggiata sul pavimento o su una base predisposta
specicatamente.
- (0 8) a semi-incasso, in modo che solo la base della spa risulti
incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura laterali.
In questo caso, è opportuno predisporre delle pedane rimuovi-
bili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a completare este-
ticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pannelli in
modo più agevole. Le misure dell’incasso a pavimento si ricava-
no da quelle della base della spa (0 1).
NOTA: tra l’incasso a pavimento e i pannelli si raccomanda di
lasciare, tutto attorno alla minipiscina, lo spazio di manovra
necessario per la rimozione dei pannelli stessi (part. A).
- (0 9-10) ad incasso, con il bordo vasca a lo pavimento.
(0 10) Si dovrà realizzare una base di supporto sotto il fondo
della vasca (in calcestruzzo, putrelle d’acciaio, (part.1).
Deve essere assicurata l’accessibilità alle tubazioni e a tutti
gli organi elettromeccanici presenti sotto la vasca, per esempio
ricavando un corridoio attorno al perimetro esterno, sucien-
temente ampio (circa 80 cm) per eettuare tutti i collegamenti
elettrici ed idraulici e per eventuali interventi di manutenzione
(part.2). Detto corridoio potrà essere chiuso con delle pedane
rimuovibili (part.3), sorrette da opportuni sostegni (part.4).
Deve essere inoltre previsto il drenaggio di eventuali ristagni
d’acqua (part.5).
n In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata al
carico della spa, tenendo conto della tabella “Pesi” su riportata.
n In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che
l’evaporazione dell’acqua della spa (soprattutto con temperature
elevate) può generare livelli di umidità molto alti. La ventilazione
naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort personale
e a ridurre i danni all’immobile causati dall’umidità.
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Con-
sultare uno specialista per l’installazione all’interno.

Other manuals for Jacuzzi Andros

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jacuzzi Andros and is the answer not in the manual?

Jacuzzi Andros Specifications

General IconGeneral
BrandJacuzzi
ModelAndros
CategoryBathtubs
LanguageEnglish

Related product manuals