щелчка) и, сжимая их пальцами, поднимите их до конца
вверх так, чтобы они оставались с внутренней стороны. В
соответствующий паз на опоре вставьте кольцо (R).
Примечание: Для ванн с углами больше 90° предусмотрены
пружины несимметричной формы. Более длинная часть
должна располагаться вдоль фронтальной стороны ванны.
Под давлением поместите фронтальную панель между
пружинами под бортом (19 - 20 рис. 1), угловыми
пружинами (20 рис. 2) и бортом ванны.
При необходимости вы можете регулировать
перпендикулярность панели с помощью хомутов (Z).
ВНИМАНИЕ: панели должны устанавливаться
вровень друг с другом (
19 рис. 2).
(19 - 20) Закрепите панель с помощью болтов и
установите белые колпаки на головку болтов (рис. 3).
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ
(21 рис. 1) Установите со спуском пробку на корпусе
прожектора (дополнительная опция).
(рис. 2) Закрепите пробку всасывающего патрубка,
оснащенного уплотнительным кольцом, с помощью
специального болта.
(рис. 3) Запрессуйте фланец на отверстие гидромассажа.
Важно: Храните конусообразный пластиковый ключ (A),
который необходим для демонтажа форсунок отверстий
гидромассажа.
(рис. 4) Установите вращающиеся форсунки (которые
находятся в коробке с набором инструментов), вставляя
сопло в корпус отверстия; затем установите пробку таким
образом, чтобы стержень вошел в центральное отверстие
форсунки.
Обратите внимание на то, чтобы желобки под пробкой
входили в соответствующие прорези, сделанные в корпусе
патрубка.
Мод. Aquasoul 150x190 Extra
(22) Надеть круглую рукоятку на переключатель
потока воды.
(11) Наполните ванну водой так, чтобы самые высокие
точки спинки были покрыты водой .
Проверьте общую работоспособность ванны, следуя
предписаниям инструкции “Эксплуатация и обслуживание”.
Помимо этого, проверьте наличие всех хомутов
(резиновых муфт и воздушных труб) и всех гидравлических
соединений.
В частности, рекомендуется проверить, правильно ли
работает водослив, и нет ли утечек из установленных ранее
труб и из слива, оставив открытыми краны до тех пор, пока
вода не превысит уровень водослива.
ОПУСТОШИТЕ ВАННУ.
ЗАВЕРШАЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ
(23) Отвинтите колпак с отверстия, расположенного
под опорой для головы, и влейте в него содержимое
флакона с дезинфицирующим раствором (рис. 1). Снова
ввинтите колпак (рис. 2-3) (см. руководство по
эксплуатации и уходу).
(24) Установите на место опору для головы.
Тщательно заделать силиконом весь борт в точках опоры
к стене.
ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
JACUZZI EUROPE S.p.A. снимает с себя всю ответственность
в случае, если:
Установка осуществлялась неквалифицированным
персоналом и/или персоналом, не имеющим право на
осуществление такой установки.
Не соблюдаются нормативные требования и законные
предписания, касающиеся недвижимого
электрооборудования, действующие на территории
государства, где осуществляется эта установка.
Не соблюдаются предписания по установке и эксплуатации,
указанные в настоящей инструкции.
Для установки используется непригодный и/или
несертифицированный инвентарь.
Совершаются неправильные действия, в результате
которых снижается уровень защиты от протекания и
изменяется уровень защиты от поражения электрическим
током через прямые и косвенные касания или же в целом
приводят к изоляции, разбросу тока и перегреву.
Изменяются или модифицируются комплектующие или
детали оборудования относительно состояния на момент
поставки. Такие изменения и модификации аннулируют
гарантию Изготовителя.
Оборудование ремонтируется лицами, не имеющими право
осуществлять такой ремонт, или с использованием не
оригинальных запчастей компании Jacuzzi Europe S.p.A.
Изделия для гидромассажа Jacuzzi® относятся к
устройствам класса I, то есть являются стационарными,
и как таковые не подпадают под действие ЕВРОПЕЙСКОЙ
ДИРЕКТИВЫ 2002/95/ЕС RHOS.
Если устройство ломается, его детали подлежат
утилизации как особые отходы.
35