EasyManuals Logo

Jacuzzi Profile Instructions For Preinstallation

Jacuzzi Profile
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
23
I Si se decide conectar de manera fija y permanente los dos de-
sagües B y B2 con el colector de desagüe, elija entre una de es-
tas opciones:
- elimine las dos válvulas de desagüe y realice la conexión directa
con los dos tub os (
i
3, det. B/B2) situados dentro de la ba-
se, instalando 2 válvulas de compuerta en la zona más cómoda
y práctica para el usuario.
- si no se desea eliminar las válvulas de desagüe, estas deben
dejarse siempre abiertas, instalando aguas abajo 2 válvulas de
compuerta (sin embargo, con este tipo de instalación, el desa-
güe de la minipiscina será más lento).
ATENCIÓN: las dos líneas de desagüe B y B2 no
pueden conectarse juntas antes de las válvulas de
compuerta correspondientes, ya que se perjudica-
ría totalmente el funcionamiento del equipo.
I Por tanto, el colector de desagüe se colocará en función del
tipo de instalación elegida.
Profile se puede instalar de diversas maneras:
- apoyada en el suelo, o sobre una base preparada específica-
mente (
i
5).
- semiempotrada, de manera que sólo la base de la minipisci-
na queda empotrada, por lo que quedan libres los paneles la-
terales de cobertura (
i
6). En este caso, conviene preparar
unas tarimas extraíbles (en contrachapado marino, etc.) que, a-
demás de completar estéticamente la instalación, permitan fa-
cilitar la retirada de los paneles. Las medidas para empotrar en
el suelo se obtienen de las medidas de la base de la minipis-
cina (
i
1).
-(
i
7-8) empotrada, con el b orde de la minipiscina a ras de
suelo. Se debe realizar una base de soporte bajo el fondo de la
minipiscina (en hormigón, vigas en doble T de acero (det. 1).
Se debe asegurar el acceso a las tuberías y a todos los órganos
electromecánicos presentes bajo la minipiscina, por ejemplo re-
alizando un pasillo alrededor del perímetro exterior, con una am-
plitud suficiente (80 cm aproximadamente) para efectuar todas
las conexiones eléctricas e hidráulicas y para permitir eventua-
les operaciones de mantenimiento (det. 2) Dicho pasillo se po-
drá cerrar con unas plataformas móviles (det. 3), sostenidas por
adecuados apoyos (det. 4).
Cabe también prever el drenaje de eventuales estancaciones de
agua (det. 5).
I En todo caso, se deberá realizar una base de soporte adecuada
para la carga de la minipiscina mod. Profile, teniendo en cuenta
el cuadro “Pesos” ofrecido arriba.
Una exposición prolongada al sol podría dañar el material
que compone el cascodelaminipiscina, dada su capaci-
dad de absorber el calor (especialmente los colores o-
scuros). Cuando no utilicelaminipiscina, no la deje ex-
puesta al sol sin una protección adecuada (cubierta tér-
mica, gazebo, etc.).
Los posibles daños debidos al incumplimiento de estas ad-
vertencias no están cubiertos por la garantía.
I Profile Performance: el grupo de filtración (Spa-Pak) se puede colo-
car en cualquier posición, pero la distancia máxima desde la minipiscina no
puede ser superior a los 4 m. Si la instalación se realiza en exteriores (en
zonas muy frías), se recomienda prever válvulas que permitan el drenaje
total de las tuberías que conecten la spa
®
con el Spa-P ak.
Si fuera necesario, el Spa-Pak puede instalarse en una superficie
rebajada (con respecto a la Spa
®
) con un desnivel máximo de 1 m. Un
desnivel mayor puede reducir el caudal de la bomba de filtración.
El Spa-Pak se debe instalar de tal forma que no sea accesible a
personas sin el uso de llaves o herramientas, y debe protegerse
contra el agua y los fenómenos atmosféricos (además, se debe
garantizar una ventilación adecuada).
ATENCIÓN: la base de soporte debe estar lo más
nivelada posible, para no comprometer la capaci-
dad de compensación de los depósitos.
I Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
Si se decide realizar una conexión a la red pública
de agua potable para efectuar los llenados perió-
dicos, esta conexión deberá efectuarse respetando
la norma EN1717, aplicando las modalidades de
protección anti-contaminación AA, AB” o AD”.
Para posibles aclaraciones, se aconseja dirigirse a
la Empresa abastecedora del agua o a un fontane-
ro de confianza.
I En caso de instalación en interiores, es necesario tener en
cuenta que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre to-
do con altas temperaturas) puede causar niveles de humedad
muy altos. La ventilación, natural o forzada, contribuye a mante-
ner el confort personal y a reducir los daños al edificio causa-
dos por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad por even-
tuales daños causados por la excesiva humedad o por des-
bordamientos de agua. Consulte con un especialista para ins-
talar la minipiscina en interiores.
I En cuanto a la adecuación de la instalación eléctrica y de las
conexiones, se debe consultar el manual de instalación (vea el
capítulo “S EG U RI DAD E LÉCTR I CA
”).
Predisposiciones para la conexión eléctrica
La conexión eléctrica puede realizarse de las siguientes ma-
neras:
- línea monofásica (220-24 0V 1~)
- línea trifásica compuesta por dos conductores de fase +
conductor de neutro (3 8 0-415V 2N~)
- línea trifásica compuesta por tres conductores de fase +
conductor de neutro (3 8 0-415V 3N~)

Other manuals for Jacuzzi Profile

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jacuzzi Profile and is the answer not in the manual?

Jacuzzi Profile Specifications

General IconGeneral
BrandJacuzzi
ModelProfile
CategoryHot Tub
LanguageEnglish

Related product manuals