CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI • WEIGHT AND DIMENSIONS • DIMENSIONS & POIDS
CARACTERISTICAS DIMENSIONALES • MASSE UND GEWICHTE •
êÄáåÖêçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
CARATTERISTICHE ELETTRICHE • ELECTRIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
CARACTERISTICAS ELECTRICAS • ELEKTRO-ANGABEN •
ùãÖäíêàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • HYDRAULIK-ANGABEN •
ÉàÑêÄÇãàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
DIMENSIONI ESTERNE • EXTERNAL DIMENSIONS • DIMENSIONS EXTÉRIEURES • AUßENABMESSUNG • DIMENSIONES EXTERNAS
LJÛÊÌ˚ ‡ÁÏÂ˚ • DIMENSÕES EXTERNAS .............................................................................................................................................................................................................cm / ÒÏ 140/143x140/143x57
cm / ÒÏ (L1) 156
DIMENSIONI INTERNE •INSIDE DIMENSIONS • DIMENSIONS INTÉRIEURES • INNENABMESSUNG • DIMENSIONES INTERNAS • ÇÌÛÚÂÌÌË ‡ÁÏÂ˚ • DIMENSÕES INTERNAS
cm / ÒÏ (L2) 126
L1
lunghezza al bordo superiore • lenght at upper edge • longueur depuis bord supérieur
Länge am Wannenrand • longitud al borde superior •
‰ÎË̇ ÔÓ ‚ÂıÌÂÏÛ ·ÓÚÛ
• comprimento na beirada superior
cm / ÒÏ
(W1) 58
L2
lunghezza alle bocchette • lenght at fittings • longueur int. aux buses
Düsenabstand • longitud a las boquillas • longitud a las boquillas
• ‰ÎË̇ ÔÓ ÙÓÒÛÌ͇Ï
• comprimento nos bocais
W1 l
arghezza centrale al bordo superiore • width at upper central edge • largueur centrale depuis bord supérieur
Breite am Wannenrand • distancia al centro del borde superior
• ˆÂÌڇθ̇fl ¯ËË̇ ÔÓ ‚ÂıÌÂÏÛ ·ÓÚÛ
• largura central na beirada superior
PESO NETTO VASCA • BATH NET WEIGHT • POIDS NET BAIGNOIRE • WANNEN-NETTOGEWICHT • PESO NETO BAÑERA • ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ ‚‡ÌÌ˚ • PESO LÍQUIDO BANHEIRAS
...................................................kg / Í„ 75
CARICO SUL PAVIMENTO • LOAD ON FLOOR • CHARGE SUR LE PLANCHER • BODENBELASTUNG • CARGA SOBRE PAVIMENTO • LJ„ÛÁ͇ ̇ ÔÓÎ • CARGA NO PISO
.......................................kg/m
2
Í„/Ï
2
190
(y)
PESO DI SPEDIZIONE • SHIPPING WEIGHT • POIDS À L’EXPÉDITION • VERSANDGEWICHT • PESO DE EXPEDICIÓN • ÇÂÒ ÔË ÓÚÔ‡‚Í • PESODEDESPACHO
.......................................................................kg / Í„ 105
VOLUME DI SPEDIZIONE • SHIPPING VOLUME • VOLUME À L’EXPÉDITION • VERSANDVOLUMEN • VOLUMEN DE EXPEDICIÓN
cm / ÒÏ 155x155x74
É·˙ÂÏ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó „ÛÁ‡ • V
OLUME DE DESPACHO
m
3
/ Ï
3
1,78
VOLUME D’ACQUA • WATER VOLUME • CONTENANCE D’EAU • FASSUNGSVERMÖGEN • CONTENIDO DE AGUA • É·˙ÂÏ ‚Ó‰˚ • VOLUME DE ÁGUA
..............................lit / Î 230
(y)
QUANTITÀ D’ACQUA • WATER CONTENT • VOLUME D’EAU • NUTZINHALT • CANTIDAD DE AGUA • ÄÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ • QUANTIDADE DE ÁGUA
....................................lit / Î 160
(z)
BOCCHETTE • WHIRLPOOL FITTINGS • BUSES • ANZAHL MASSAGEDÜSEN • BOQUILLAS • ÎÓÒÛÌÍË • BOCAIS - (IDRO)
........................................................................n° / ¯Ú. 5
PILETTA DI SCARICO • DRAIN • VIDAGE • ABLAUF • DESAGÜE • DISPOSITIVO DE DESCARGA • ËÎË‚ • RALODEDESCARGA...............................Ø / Ñ. 1
1/2”
(y) al livello del troppo pieno • at the overflow level • au niveau du trop plein • Wasserstand bis zum Überlauf • a nivel rebosadero • ̇ ÛÓ‚Ì ÔÂÂÎË‚‡ • no nível do ladrão
(z) richiesta per l’idromassaggio di una corporatura media • required for whirlpool of one person of average stature • pour une personne de corpulence moyenne
Wassermassage für 1 Person mittlerer Größe • para una persona de corpulencia media • ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl „ˉÓχÒ҇ʇ ˜ÂÎÓ‚Â͇ Ò‰ÌÂ„Ó ÚÂÎÓÒÎÓÊÂÌËfl
para una persona de corpulencia media
VOLT / ÇÓθÚ........................................................................................................................................................................................................................................V / Ç 220/240
AMPÈRE / ÄÏÔÂ .............................................................................................................................................................................................................................A / A 3,5 (10,5)
HP / ã.ë 0,7
ELETTROPOMPA • ELECTRIC PUMP • ELÉCTROPOMPE • ELEKTROPUMPE • ELECTROBOMBA kW / ÍÇÚ 0,7
(j)
ùÎÂÍÚÓ̇ÒÓÒ • ELECTROBOMBA Hz / Ɉ 50
(j) potenza assorbita • power absorption • puissance absorbée • Leistungsaufnahme • potencia absorbida
ÔÓ„ÎÓ˘‡Âχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ • potência absorvida
GRUPPO
UNIT
GROUPE
TYP
GRUPO
ìáÖã
CONJUNTO
JP 7
JP 7 DIS
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche rite-
nute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione • The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi
Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution • Les
caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle
jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement • Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Ände-
rungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor • Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe
que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de susti-
tución • è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A. ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË.
îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ
Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚. • Os dados e as características não comprometem a
Jacuzzi Europe S.p.A., que se reserva o direito de efectuar todas as alterações consideradas oportunas sem a obrigação de avi-
sar previamente ou de substituição.
Allegare ai testi di pag. 4 • This sheet to be with texts on pages 6 • Fiche à associer aux textes des pages 8 • Ficha a unirse a
textos pág. 10 • Dieses Datenblatt muß vom Text von S. 12 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 14 • Anexar aos textos da pág. 16
140x140
BROADWAY