UCEM-5I UCEM F-14 P-14
UCEM-8D.P UCEM F-13 P-13
UCEM-13D UCEM F-13 P-13
UCEM-17D UCEM F-13 P-13
URB-3D URBIS F-1 P-1
URB-4D URBIS F-1 P-1
VA-11 VACHETTE F-43 P-43 30º
VA-15 VACHETTE F-21 P-21
VA-25 VACHETTE F-21 P-21 19º
VA-26 VACHETTE F-21 P-21 19º
VA-27 VACHETTE F-21 P-21 19º
VA-28 VACHETTE F-21 P-21 19º
VA-56 VACHETTE F-21 P-21 19º
VA-58 VACHETTE F-21 P-21 19º
VA-70 VACHETTE F-1 P-1
CIT-1.P VALEO F-11 P-11
PEU-1.P VALEO F-11 P-11
TKY-2 T-KEY F-1 P-1
URB-3D URBIS F-1 P-1
URB-4D URBIS F-1 P-1
VI-14 VIRO F-13 P-13
WIL-22 WILKA F-1 P-1
WIN-1D WINKHAUS F-15 P-15
WIN-1I WINKHAUS F-15 P-15
WIN-2D WINKHAUS F-15 P-15
WIN-3D WINKHAUS F-15 P-15
WIN-4D WINKHAUS F-15 P-15
X-5 STS – TESA F-5 P-5 AD-STS
X-6 STS – TESA F-5 P-5 AD-STS
YA-23 YALE F-11 P-11 AD-JIS
YA-81 YALE F-1 P-1
YAR-1 YARDENI F-13 P-13
YAR-2 YARDENI F-13 P-13
YAR-3 YARDENI F-13 P-13
ZA-10 ZADI F-1 P-1
ZA-14P ZADI F-33 P-33
Con la mordaza universal (llaves tipo Fichet)
With the universal clamp (Fichet type keys)
Avec l’étau universel (clés type Fichet)
Mit der universellen Spannvorrichtung (Schlüssel vom Typ Fichet)
Med universal kæben (nøgler af Fichet typen)
Com o grampo universal (chaves tipo Fichet)
FIC-2 FICHET F-11 P-11
FIC-3 FICHET F-11 P-11
FIC-4 FICHET F-11 P-11
Con la mordaza universal (llaves tubulares)
With the universal clamp (tubular keys)
Avec l’étau universel (clés tubulaires)
Mit der universellen Spannvorrichtung (röhrenförmige Schlüssel)
Med universal kæben (rørnøgler)
Com o grampo universal (chaves tubulares)
TUBULAR CHICAGO Y OTRAS F-8 P-8
( El duplicado de este tipo de llaves deberá realizarse a bajas revoluciones).
(This type of key should be cut at low revolutions).
(La reproduction de ce type de clés doit être réalisée à basses révolutions).
(Das Kopieren dieses Schlüsseltyps muss mit niedriger Drehzahl ausgeführt werden).
(Kopiering af denne nøgle type bør udføres med et lavt omdrejningstal)
(A duplicação deste tipo de chaves deve realizar-se a baixas rotações).
** Calzar la llave con una galga 0.3 mm. Apretar la llave en la mordaza con ayuda de la chapa de tope punta.
** Pack the key with a 0.3 mm gauge. Tighten the key in the clamp with the help of the tip stop plate.
** Chausser la clé avec une jauge de 0.3 mm. Serrer la clé dans l’étau à l’aide de la plaquette de butée en pointe.
** Untelegen Sie den Schlüssel mit einer Lehre 0.3 mm. Spannen Sie den Schlüssel in der Spannvorrichtung mit Hilfe des spitzen Anschlagblechs ein.
** Nøglen bør fyldes efter med en afstand på 0.3 mm. Spænd nøglen fast på kæben ved hjælp af spidstappen.
** Colocar uma bitola de 0,3 mm na chave. Apertar a chave no grampo com a ajuda da chapa de pressão de ponta.