EasyManua.ls Logo

Jamara E-Trike Racer - User Manual

Jamara E-Trike Racer
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
??/15
Ride-on
E-Trike Racer
12/21
max. kg
30
DE - Geeignet für Kinder ab 24 Monate.
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Mindestalter: 2 Jahre Max. Gewicht: < 30 kg
Vor der Montage
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
Bewahren Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 24 months.
Beforeplaying,removeallprotectivelmsfromallparts.
This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
Minimum age: 2 years Maximum weight: < 30 kg
Before assembly
Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
Keep the tool out of the reach of children.
Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 24 mois.
Retireztousleslmsdeprotectiondetouteslesparties.
Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience
et / ou les connais sances pour être.
Age mini.: 2 ans Poids max. < 30 kg
Avant le montage
L’assemblagenedoitêtree󰀨ectuéqueparunadulte.Ilestconseilléd’éloignerles
enfants lors de l’assemblage
Gardez l‘outil hors de portée des enfants
Pour l’assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT - Adatto ai bambini dal 24 di mesi.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
concapacitàsichelimitate,conlimitazionisensorialeomentalioppuremancanzadi
esperienza e/o di conoscenza.
Età minima: 2 anni Peso massimo: < 30 kg
Prima del montaggio
Ilmontaggiodeveessereeseguitosolodaunadulto.Tenerelontanoibambinidal
montaggio.
Tenere il attrezzo fuori dalla portata dei bambini.
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES - Apto para niños mayores de 24 meses.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes (por ejemplo,
espejos, logotipos, etc.).
Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
Edad mínima: 2 años Peso máximo: < 30 kg
Antes del montaje
El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante
el montaje.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ - Vhodné pro děti ve věku od 24 měsíců.
Předpoužitímodstraňtevšechnyochrannéfóliezevšechčástímodelu.
Tentopřístrojneníurčenktomu,abyjejužívaliosobysomezenýmifyzickými,smyslový
mičiduševnímischopnostmi(včetnědětí)anedostatečnýmizkušenostmia/nebo
znalostmi.
Minimálnívěk:2let Maximální hmotnost: < 30 kg
Před montáží
Montážmůžeprovádětpouzedospěláosoba.Běhemmontáženenípovoleno,abyse
dětipohybovalypoblížhračky
Uchovávejtenářadímimodosahdětí.
Kmontážijsouvyžadoványnásledujícínástroje(nejsousoučástídodáv):
Křížovýšroubovák
PL - Odpowiednie dla dzieci od 24 miesiąca życia
Przedrozpoczęciemzabawynależyusunąćfolieochronnezewszystkichczęści
Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wrazzdziećmi)
zograniczonymiumiejętnościamifizycznymi,sensorycznymilubumysłowymibądźnie
posiadającewystarczającegodoświadczenialubwystarczającejwiedzydoobsługi
urządzenia
Minimalny wiek: 2 Maks. waga: < 30 kg
Przed montażem
Montażmożewykonywaćtylkoosobadorosła.
Podczasmontażudzieciniemogąprzebywaćwpobliżuzabawki.
Przechowujnarzędziepozazasięgiemdzieci.
Domontażupotrzebnesąnastępującenarzędzia(nieznajdująsięwzestawie)
Wkrętakkrzyżakowy
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 24 maanden.
Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen worden
verwijderd.
Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysische, sensorische, cognitieve, onbekwame vaardigheden
Minimumleeftijd: 3 Max. gewicht: < 30 kg
Vóór de installatie
De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd.
Tijdens de installatie mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven.
Houd het gereedschap buiten het bereik van kinderen houden.
Het bij de installatie vereiste gereedschap (niet meegeleverd):
Kruiskopschroevendraaier
SK - Určené pre deti od od 24 mesiacov!
Predpoužitímodstráňteochrannéfóliezovšetkýchčastí.
Tentoprístrojniejeurčenýnato,abyhopoužívaliosoby(vrátanedetí)sobmedzenými
fyzickými,senzorickými,aleboduševnýmischopnosťami,alebonedostatočnými
skúsenosťamia/alebonedostatočnýmivedomosťami.
Minimálny vek: 2 Maximálnahmotnosť:<30kg
Pred montážou
• Montážmôževykonávaťlendospeláosoba.
Počasmontáženiejepovolené,abysadetipohybovalivblízkostihračky..
Uchovávajte náradie mimo dosahu detí.
Kmontážisúvyžadovanénasledujúcenástroje(niesúsúčasťoubalenia)
Krížovýskrutkovač
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
InformationenundWarnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
noallasceltadellaaereadiapplicazione.Sipregadinotareerispettareleistruzionid´uso,questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
elprocesodecarga,elusodehastalaeleccióndelazonadeaplicación.Porfavor,consultelas
instruccionesdeusoyfuncionamiento,contieneinformaciónyavisosimportantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
FirmaJamarae.K.nenesežádnouodpovědnostzaškody,kterévzniknounavýrobkunebojeho
prostřednictvím,pokudtytoškodyvzniknounesprávnouobsluhounebo nesprávným používáním
výrobku.Odpovědnostzasprávnouobsluhuasprávnépoužívánívýrobkunesevýhradnězákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelemseprosímseznamtesnávodemnapoužití,kterýobsahujedůležitéinformaceaupozornění.
ileuyarılarıiçerenkullanımveişletmekılavuzunudikkatliceokuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
FirmaJamarae.K.nieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkodypowstałenasamymprodukcie
bądźzajegopośrednictwemjeżeliszkodytewynikająznieprawidłowejobsługibądźzniepoprawn-
egoposługiwaniasięproduktem.Wyłącznieklientponosicałkowitąodpowiedzialnośćzapoprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania,użytkowanieażpowybórobszaruzastosowania.Prosimyzapoznaćsięwtymceluz
instrukcjąobsługiiużytkowania,którazawieraważneinformacjeorazwskazówkiostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
DermaJamarae.K.isnietaansprakelijkvoorschadeontstaanaanhetproductzelfofdoorgebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
FirmaJamarae.K.nenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúnavýrobkualebojeho
prostredníctvom,pokiaľtietoškodyvzniknúnesprávnouobsluhoualebonesprávnympoužívaním
výrobku.Zodpovednosťzasprávnuobsluhuasprávnepoužívanievýrobkunesievýhradnezákaz-
ník.Totosatýkahlavnemontáže,procesunabíjania,používaniaažkvýberuoblastipoužitia.Za
týmtoúčelomsaprosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahujedôležitéinformáciea
upozornenia.
No. 460226, yellow
No. 460227, red
No. 460228. pink
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jamara E-Trike Racer and is the answer not in the manual?

Summary

Essential Safety Instructions

DE ACHTUNG

Critical safety rules for safe riding and operation.

GB-DANGER

Critical safety rules for safe riding and operation.

FR - ATTENTION

Critical safety rules for safe riding and operation.

IT - ATTENZIONE

Critical safety rules for safe riding and operation.

ES ATENCIÓN

Critical safety rules for safe riding and operation.

CZ POZOR

Critical safety rules for safe riding and operation.

PL - UWAGA

Critical safety rules for safe riding and operation.

NL - LET OP

Critical safety rules for safe riding and operation.

SK UPOZORNENIE

Critical safety rules for safe riding and operation.

Battery Installation

DE - Einlegen der Batterien

Instructions for inserting batteries.

GB - Fitting the batteries

Instructions for fitting batteries.

FR - Mise en place des piles

Instructions for placing batteries.

IT - Montaggio delle pile

Instructions for assembling the batteries.

ES - Instalación de las pilas

Battery installation instructions.

CZ - Vložení baterie

Inserting batteries.

PL - wkładanie baterii

Inserting batteries.

NL - Batterij zetten

Installing batteries.

SK - Vkladanie batérií

Inserting batteries.

Battery Warnings and Information

DE - Batteriehinweis:

Important warnings regarding battery usage and disposal.

GB - Battery warning:

Important warnings regarding battery usage and disposal.

FR - Informations concernant laccumulateur:

Important information regarding the battery.

IT - Informazioni relative alle pile:

Information regarding batteries.

CZ - Informace ohledně akumulátoru:

Information regarding the battery.

PL - Informacja dotycząca akumulatora:

Information regarding the battery.

NL - Informatie over de batterij:

Information regarding the battery.

SK - Informácia ohľadom akumulátora:

Information regarding the battery.

Charging Process

DE - Ladevorgang

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

GB - Charging Your Vehicle

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

FR - Charge de la voiture

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

IT - Carica del veicolo

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

ES - Carga del vehículo

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

CZ - Nabíjení

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

PL - ładowanie

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

NL - Opladen

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

SK - Nabíjanie

Detailed instructions for charging the vehicle's battery.

Safe Operation and Supervision

DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

Emphasizes adult supervision for safe operation.

GB - Only use in direct supervision of an adult!

Emphasizes adult supervision for safe operation.

FR - Utiliser uniquement sous la surveillance dun adulte!

Emphasizes adult supervision for safe operation.

IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!

Emphasizes adult supervision for safe operation.

ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

Emphasizes adult supervision for safe operation.

CZ - Používejte pod přímým dohledem dospělých.

Emphasizes adult supervision for safe operation.

PL - Używać pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.

Emphasizes adult supervision for safe operation.

NL - Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.

Emphasizes adult supervision for safe operation.

SK - Používajte pod priamym dohľadom dospelých osôb

Emphasizes adult supervision for safe operation.

Battery Care and Maintenance

DE - Achtung

Precautions for battery use, charging, and storage.

GB - Caution

Precautions for battery use, charging, and storage.

FR - Attention

Precautions for battery use, charging, and storage.

Jamara E-Trike Racer Specifications

General IconGeneral
BrandJamara
ModelE-Trike Racer
CategoryMotorized Toy Car
LanguageEnglish

Related product manuals