??/15
Ride-on
E-Trike Racer
12/21
30
DE - Geeignet für Kinder ab 24 Monate.
• Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
• Mindestalter: 2 Jahre • Max. Gewicht: < 30 kg
Vor der Montage
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
• Bewahren Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 24 months.
• Beforeplaying,removeallprotectivelmsfromallparts.
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Minimum age: 2 years • Maximum weight: < 30 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Keep the tool out of the reach of children.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 24 mois.
• Retireztousleslmsdeprotectiondetouteslesparties.
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience
et / ou les connais sances pour être.
• Age mini.: 2 ans • Poids max. < 30 kg
Avant le montage
• L’assemblagenedoitêtreeectuéqueparunadulte.Ilestconseilléd’éloignerles
enfants lors de l’assemblage
• Gardez l‘outil hors de portée des enfants
• Pour l’assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT - Adatto ai bambini dal 24 di mesi.
• Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
concapacitàsichelimitate,conlimitazionisensorialeomentalioppuremancanzadi
esperienza e/o di conoscenza.
• Età minima: 2 anni • Peso massimo: < 30 kg
Prima del montaggio
•Ilmontaggiodeveessereeseguitosolodaunadulto.Tenerelontanoibambinidal
montaggio.
• Tenere il attrezzo fuori dalla portata dei bambini.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES - Apto para niños mayores de 24 meses.
• Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes (por ejemplo,
espejos, logotipos, etc.).
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Edad mínima: 2 años • Peso máximo: < 30 kg
Antes del montaje
• El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante
el montaje.
• Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
• Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ - Vhodné pro děti ve věku od 24 měsíců.
• Předpoužitímodstraňtevšechnyochrannéfóliezevšechčástímodelu.
• Tentopřístrojneníurčenktomu,abyjejužívaliosobysomezenýmifyzickými,smyslový
mičiduševnímischopnostmi(včetnědětí)anedostatečnýmizkušenostmia/nebo
znalostmi.
• Minimálnívěk:2let • Maximální hmotnost: < 30 kg
Před montáží
• Montážmůžeprovádětpouzedospěláosoba.Běhemmontáženenípovoleno,abyse
dětipohybovalypoblížhračky
• Uchovávejtenářadímimodosahdětí.
•Kmontážijsouvyžadoványnásledujícínástroje(nejsousoučástídodáv):
Křížovýšroubovák
PL - Odpowiednie dla dzieci od 24 miesiąca życia
• Przedrozpoczęciemzabawynależyusunąćfolieochronnezewszystkichczęści
• Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wrazzdziećmi)
zograniczonymiumiejętnościamifizycznymi,sensorycznymilubumysłowymibądźnie
posiadającewystarczającegodoświadczenialubwystarczającejwiedzydoobsługi
urządzenia
• Minimalny wiek: 2 • Maks. waga: < 30 kg
Przed montażem
• Montażmożewykonywaćtylkoosobadorosła.
Podczasmontażudzieciniemogąprzebywaćwpobliżuzabawki.
• Przechowujnarzędziepozazasięgiemdzieci.
•Domontażupotrzebnesąnastępującenarzędzia(nieznajdująsięwzestawie)
Wkrętakkrzyżakowy
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 24 maanden.
• Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen worden
verwijderd.
• Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysische, sensorische, cognitieve, onbekwame vaardigheden
• Minimumleeftijd: 3 • Max. gewicht: < 30 kg
Vóór de installatie
• De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd.
Tijdens de installatie mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven.
• Houd het gereedschap buiten het bereik van kinderen houden.
• Het bij de installatie vereiste gereedschap (niet meegeleverd):
Kruiskopschroevendraaier
SK - Určené pre deti od od 24 mesiacov!
• Predpoužitímodstráňteochrannéfóliezovšetkýchčastí.
• Tentoprístrojniejeurčenýnato,abyhopoužívaliosoby(vrátanedetí)sobmedzenými
fyzickými,senzorickými,aleboduševnýmischopnosťami,alebonedostatočnými
skúsenosťamia/alebonedostatočnýmivedomosťami.
• Minimálny vek: 2 •Maximálnahmotnosť:<30kg
Pred montážou
• Montážmôževykonávaťlendospeláosoba.
Počasmontáženiejepovolené,abysadetipohybovalivblízkostihračky..
• Uchovávajte náradie mimo dosahu detí.
•Kmontážisúvyžadovanénasledujúcenástroje(niesúsúčasťoubalenia)
Krížovýskrutkovač
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
InformationenundWarnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
noallasceltadellaaereadiapplicazione.Sipregadinotareerispettareleistruzionid´uso,questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
elprocesodecarga,elusodehastalaeleccióndelazonadeaplicación.Porfavor,consultelas
instruccionesdeusoyfuncionamiento,contieneinformaciónyavisosimportantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
FirmaJamarae.K.nenesežádnouodpovědnostzaškody,kterévzniknounavýrobkunebojeho
prostřednictvím,pokudtytoškodyvzniknounesprávnouobsluhounebo nesprávným používáním
výrobku.Odpovědnostzasprávnouobsluhuasprávnépoužívánívýrobkunesevýhradnězákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelemseprosímseznamtesnávodemnapoužití,kterýobsahujedůležitéinformaceaupozornění.
ileuyarılarıiçerenkullanımveişletmekılavuzunudikkatliceokuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
FirmaJamarae.K.nieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkodypowstałenasamymprodukcie
bądźzajegopośrednictwemjeżeliszkodytewynikająznieprawidłowejobsługibądźzniepoprawn-
egoposługiwaniasięproduktem.Wyłącznieklientponosicałkowitąodpowiedzialnośćzapoprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania,użytkowanieażpowybórobszaruzastosowania.Prosimyzapoznaćsięwtymceluz
instrukcjąobsługiiużytkowania,którazawieraważneinformacjeorazwskazówkiostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
DermaJamarae.K.isnietaansprakelijkvoorschadeontstaanaanhetproductzelfofdoorgebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
FirmaJamarae.K.nenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúnavýrobkualebojeho
prostredníctvom,pokiaľtietoškodyvzniknúnesprávnouobsluhoualebonesprávnympoužívaním
výrobku.Zodpovednosťzasprávnuobsluhuasprávnepoužívanievýrobkunesievýhradnezákaz-
ník.Totosatýkahlavnemontáže,procesunabíjania,používaniaažkvýberuoblastipoužitia.Za
týmtoúčelomsaprosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahujedôležitéinformáciea
upozornenia.
No. 460226, yellow
No. 460227, red
No. 460228. pink