36
MICRO
Чтобы закрепить люльку JANÉ MICRO на шасси Jané, установите
люльку так, чтобы голова ребенка находилась в стороне проти-
воположной ручке. 7 Вставьте переходники Prox в предусмо-
тренные для этого пазы, находящиеся на подлокотниках шасси.
Вы должны услышать «щелчок» фиксации. 7A
ВНИМАНИЕ! Перед использованием коляски, убедитесь, что все ме-
ханизмы блокирования зафиксированы.
Чтобы разблокировать люльку, потяните вверх кнопки разблоки-
рования, расположенные на адаптерах и снимите складную люльку
JANÉ MICRO с шасси, потянув ее вверх. 7B
Во избежание возможного покачивания Вашей Capazo MICRO, при
установке на коляску можете использовать систему фиксации со-
гласно инструкции. Отрегулируйте ленту, чтобы натянуть ее.
4.- ФИКСАЦИЯ НА КОЛЯСКЕ JANÉ
ВНИМАНИЕ: Разблокируйте систему фиксации, чтобы вынуть
автолюльку.
Поставьте складную корзину JANÉ MICRO на ровную поверхность.
1 Поверните наружу адаптер системы ProFix. Отверните матра-
сик и нажмите на стержни до «щелчка». 2 Пристегните обивку
внутри люльки и положите матрасик на дно. 3-4 Для складывания
выполняйте эти шаги в обратном порядке.
1.- РАСКЛАДЫВАНИЕ И СКЛАДЫВАНИЕ
2.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА
3.- НАКИДКИ ДЛЯ НОЖЕК
Капюшон переноски JANÉ MICRO может складываться, раскры-
ваться и сниматься.
Для установки капюшона на переноске JANÉ MICRO вставьте
адаптер капюшона в шасси и застегните заднюю молнию. 5 Для
снятия капюшона выполняйте инструкцию в обратном порядке.
Чтобы снять накидку для ножек складной люльки JANÉ MICRO,
расстегните застежки в верхней части. 6
- MUUM 8
- EPIC, RIDER, TRIDER 9