EasyManua.ls Logo

Joolz Day3 - Page 42

Joolz Day3
49 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8382
instruction manual Joolz Day
3
hu
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉSEK
A HORDOZHATÓ MÓZESKOSÁRRA VONATKOZÓ
FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT, ÉS A
TOVÁBBI HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN ŐRIZZE MEG.
KARBANTARTÁSRA / MOSÁSRA
VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
A huzatot langyos, szappanos vízzel tisztítsa. Friss
vízzel öblítse át, és hagyja megszáradni. Soha
ne használjon öblítőt vagy egyéb vegyszereket.
Rendszeresen (nagyjából havonta egyszer) a kerekeket
és a fém alkatrészeket kezelje teflon- vagy szilikon
spray-vel, így biztosítva a babakocsi egyenletes
gördülését.
A Joolz Day³ babakocsi alumínium alkatrészei
galvanizáltak, ami megvédi a külső hatásoktól, például
a rozsdától. A galvanizált alumínium alkatrészek
érzékenyek a savas tisztítószerekre vagy kenőzsírokra.
Ezek foltot hagyhatnak vagy az alumínium alkatrészek
elszíneződését okozhatják. Ezért azt ajánljuk, hogy
a babakocsi alumínium alkatrészeit langyos vízzel és
puha törlőkendővel tisztítsa.
GARANCIA
A 24 hónapos garanciális időszak a vásárlás napján
kezdődik. A garancia a gyártási hibákra terjed ki, de
tartalmazza a termék cseréjét vagy visszaküldését. A
garancia akkor érvényes, ha a hibás termékkel együtt
az alábbi tételeket is átadja a kereskedőnek:
1) teljes és megfelelően kitöltött garanciajegy,
2) vásárlást igazoló nyugta másolata,
3) a hiba részletes leírása.
Ha a kereskedő nem tudja megoldani a panaszát,
vegye fel a kapcsolatot a Joolz-zal. A javítások nem
hosszabbítják meg a garanciális időszakot.
A garanciajegyet megtalálhatja a joolz.com oldalon.
Kérjük, töltse ki a jegyet, és digitálisan küldje
el a weboldalon keresztül. Adja meg a keret
azonosítószámát, amely a Joolz Day³ váz alján
található matricán adtunk meg.
A GARANCIA ÉRVÉNYTELEN AZ
ALÁBBI ESETEKBEN:
- a terméket az eredeti nyugta nélkül küldik vissza,
- a hibákat és/vagy károsodást a vásárló nem
megfelelő használata és/vagy módosításai
okozták,
- az elszíneződést/foltokat a mosás, eső vagy nap
okozta,
- az elhasználódás a normális használat
következménye,
- a hibát Joolz Day³ tanúsítvánnyal nem rendelkező
lábtámasz okozta.
A biztonság fontos szempont volt a Joolz Day³
babakocsi és mózeskosár tervezésekor. Ezért a Joolz
megfelel a legmagasabb biztonsági szabványoknak:
Európa: EN 1888:2012 / EN 1466:2014/AC: 2015
United States: ASTM F833-15
Australia: AS/NZS 2088:2013
Ha kérdése van, vagy szeretne megjegyzést tenni,
akkor látogasson el a joolz.com oldalra, a facebook.
com/myjoolz oldalra, vagy vegye fel velünk a
kapcsolatot.
+ Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül.
+ Használat előtt ellenőrizze, hogy a rögzítő
eszközöket alkalmazta-e.
+ A sérülések elkerülése érdekében vigyázzon
gyermeke épségére a termék összecsukásakor,
kinyitásakor és beállításakor.
+ Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a termékkel.
+ Ez az ülőrész nem használható 6 hónapnál fiatalabb
gyermekeknél.
+ Mindig használja a rögzítő rendszert.
+ Használat előtt ellenőrizze, hogy a mózeskosarat,
az ülőrészt vagy az autósülést rögzítő eszközöket
megfelelően biztosította-e.
+ Ez a termék nem alkalmas futáshoz vagy
görkorcsolyázáshoz.
+ A Joolz Day³ mózeskosár és ülőrész csak Joolz Day³
vázzal kompatibilis és fordítva.
+ Ne használjon további matracokat.
+ Az oldalakra és/vagy a Joolz Day³ tolókarjára
helyezett bármilyen plusz súly befolyásolhatja a
babakocsi stabilitását.
+ A Joolz Day³ mózeskosár vagy az ülőrész-egységek
csak egy gyermek szállítására szolgálnak.
+ Csak a Joolz által jóváhagyott ülőrészeket, autós
üléseket, cserealkatrészeket és tartozékokat
használjon.
+ A Joolz Day³ vázzal együtt használt autós ülés nem
helyettesíti a mózeskosarat vagy az ágyat. Amikor a
gyermekének aludnia kell, akkor tegye a Joolz Day³
babakocsiba, mózeskosárba vagy az ágyába.
+ Ne használja a babakocsit, ha bármelyik alkatrésze
sérült, szakadt vagy hiányos.
+ Minden esetben rögzítse az első kerekek forgatását
gátló féket, amikor összehajtja a babakocsit.
Ennek elmulasztása esetén a gumiabroncsok
beszorulhatnak és eldeformálódnak, főleg meleg
környezetben.
+ A fékeket mindig használni kell, amikor a gyermeket
behelyezi a babakocsiba, vagy kiveszi onnan.
+ Ne használjon a Joolz által nem jóváhagyott
tartozékokat.
+ Csak a Joolz által biztosított vagy ajánlott
cserealkatrészeket használjon.
+ Ez az ülőrész 6 hónapnál idősebb, de 15 kg-nál
könnyebb gyermekekhez használható.
+ A Joolz Day³ mózeskosár olyan gyermeknek
megfelelő, aki még nem tud egyedül felülni, nem
tud megfordulni és nem tud négykézlábra állni. A
gyermek maximális testsúlya: 9 kg.
+ Ez a termék csak olyan gyermek esetén használható,
aki még nem tud egyedül felülni.
+ Kizárólag szilárd, vízszintes és száraz felületen
használja.
+ Ne hagyja, hogy más gyermekek felügyelet nélkül
játszanak a hordozható mózeskosár közelében.
+ Ne használja a hordozható mózeskosarat, ha
valamelyik része eltört, elszakadt vagy hiányzik.
+ A Joolz Day³ terméket tartsa távol nyílt lángtól és
más hőforrástól, például elektromos fűtőtestektől,
gázüzemű fűtőeszközöktől stb.
+ A hordozható mózeskosár karját és alját
rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült vagy
kopott-e.
+ Használat előtt mindig győződjön meg róla, hogy
a kiesés-gátló kar megfelelően van rögzítve a
mózeskosárhoz/ülőrész-egységhez.
+ A hordozható mózeskosárban a gyermek fejének
mindig feljebb kell lennie, mint a testének.
+ Ne tegyen további matracokat a Joolz matracra.
Joolz - Day3 - manual - EMEA.indd 82-83 07-06-18 10:50

Related product manuals