HA-S90BN
ON
OFF
×2
×3
×1
NORMAL BASS CLEAR
–
+
1
NC OFF
HA-S90BN
2
English
Notes
• If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the
System automatically turns itself off. However, the System does
not automatically turn itself off when using noise canceling.
• This unit cannot guarantee operation of all of the remote
control functions.
About the LED indicator
(
: blue/ : red/ : turned off)
Operation Indication
Charging
Charging complete
Connecting BLUETOOTH device
Connecting complete
Power on
(1 sec.)
Power off
(1 sec.)
Deutsch
Hinweise
• Wenn länger als 5 Minuten kein BLUETOOTH Gerät verbunden
ist, schaltet sich das System automatisch aus. Das System
schaltet nicht automatisch aus, wenn Geräuschminderung
verwendet wird.
• Es kann für diese Einheit nicht garantiert werden, dass alle
Fernbedienungsfunktionen verfügbar sind.
Über die LED-Anzeige
(
: Blau/ : Rot/ : erloschen)
Bedienung Anzeige
Lädt auf
Laden fertig
Anschließen des BLUETOOTH-Geräts
Anschluss fertig
Einschalten
(1 sec.)
Ausschalten
(1 sec.)
Italiano
Note
• Le cuffie si spengono automaticamente al trascorrere di circa 5
minuti senza alcun dispositivo BLUETOOTH connesso. Tuttavia
non si spegne mentre si sta usando la funzione di cancellazione
del rumore.
• Non si garantisce il corretto funzionamento delle cuffie con
ognuna delle funzioni del telecomando.
Stati di accensione della spia LED
(
: blu/ : rosso/ : spenta)
Condizione Indicazione
Ricarica in corso
Ricarica completata
Connessione in corso a un
dispositivo BLUETOOTH
Connessione riuscita
All’accensione
(1 sec.)
Allo spegnimento
(1 sec.)
Nederlands
Opmerking
• Indien er gedurende ongeveer 5 minuten geen BLUETOOTH-
apparaat is aangesloten, wordt het systeem automatisch
uitgeschakeld. Het systeem schakelt echter niet automatisch uit
bij gebruik van ruisannulering.
• Met dit toestel wordt de werking van alle functies van de
afstandsbediening niet gegarandeerd.
Meer over de LED-indcator
(
: blauw/ : rood/ : uitgeschakeld)
Bediening Aanduiding
Aan het opladen
Opladen voltooid
Verbinden van BLUETOOTH apparaat
Verbinden voltooid
Stroom ingeschakeld
(1 sec.)
Stroom uitgeschakeld
(1 sec.)
Svenska
Noter
• Om ingen BLUETOOTH-enhet ansluts inom cirka 5 minuter, så
slås hörlurarna av automatiskt. Hörlurarna slås dock inte av
automatiskt vid användning av brusreducering.
• Hörlurarna ger ingen garanti för att alla fjärrkontrollfunktioner
kan användas.
Angående LED-indikatorn
(
: blå/ : röd/ : släckt)
Driftläge Indikering
Laddning pågår
Laddning klar
BLUETOOTH-enhet ansluts
Anslutning klar
Ström på
(1 sec.)
Ström av
(1 sec.)
Polski
Uwagi
• Jeśli przez ok. 5 minut nie zostanie nawiązane połączenie z
żadnym urządzeniem BLUETOOTH, słuchawki automatycznie się
wyłączą. Słuchawki nie wyłączają się jednak automatycznie w
trakcie używania funkcji tłumienia hałasu.
• Nie możemy zagwarantować, że niniejsza jednostka będzie
obsługiwała wszystkie funkcje pilota.
O wskaźniku LED
(
: niebieski/ : czerwony/ : wyłączony)
Funkcja Dioda
Ładowanie
Ładowanie zakończone
Nawiązywanie połączenia z
urządzeniem BLUETOOTH
Nawiązywanie połączenia zakończone
Zasilanie włączone
(1 sec.)
Zasilanie wyłączone
(1 sec.)
Français
Remarques
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n’est connecté pendant
environ 5 minutes, le système se met automatiquement hors
tension. Cependant, le système ne se met pas automatiquement
hors tension lors de l’utilisation de la fonction antibruit.
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes
les fonctions de la télécommande.
À propos de l’indicateur DEL
(
: bleu/ : rouge/ : éteint)
Fonctionnement Indications
Charge
Charge terminée
Connexion d’un périphérique
BLUETOOTH
Connexion terminée
Sous tension
(1 sec.)
Hors tension
(1 sec.)
Español
Notas
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante
unos 5 minutos, el sistema se apaga automáticamente. Tenga
en cuenta que el sistema no se apaga automáticamente
mientras se está utilizando la cancelación de ruido.
• Esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las
funciones del control remoto.
Acerca del indicador LED
(
: azul/ : rojo/ : apagado)
Operación Indicación
Cargando
Carga completa
Conexión del dispositivo BLUETOOTH
Conexión completa
Encendido
(1 sec.)
Apagado
(1 sec.)
How to use / Verwendung / Utilisation / Modo de uso / Modalità d’uso / Gebruik / Användningssätt / Jak używać
• Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the first time) until the light starts blinking blue/red.
• Halten Sie die Taste 7 Sekunden lang gedrückt (3 Sekunden bei der ersten Verwendung), bis das Lämpchen blau/rot zu blinken beginnt.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 7 secondes (3 secondes si vous l’utiliser pour la première fois) jusqu’à ce que le témoin commence à
clignoter en bleu/rouge.
• Mantenga pulsado el botón durante 7 segundos (3 segundos cuando se utiliza por primera vez) hasta que luz comience a parpadear en azul/rojo.
• Premere il tasto per 7 secondi (solo 3 secondi al primo uso) affinché la spia inizi a lampeggiare di colore blu/rosso.
• Houd de toets 7 seconden ingedrukt (3 seconden wanneer u de hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt) totdat de indicator blauw/rood knippert.
• Håll strömbrytaren intryckt i 7 sekunder (3 sekunder vid användning första gången), så att indikatorn börjar blinka blå/röd.
• Przytrzymaj przycisk przez 7 sekund (3 sekundy, jeśli używasz słuchawek pierwszy raz), dopóki światło nie zacznie migać na niebiesko/czerwono.
• When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal
heat generation.
• Beim Laden der Kopfhörer achten Sie darauf, einen USB-zu-Netzstrom-Adapter mit 5 V Gleichspannungs-Ausgang zu verwenden,
um Fehlfunktionen oder anormale Erhitzung zu vermeiden.
• Lorsque vous charger le casque d’écoute, assurez-vous d’utiliser un adaptateur USB-secteur avec une sortie d’alimentation de 5V CC
pour éviter tout mauvais fonctionnement ou toute production de chaleur anormale.
• Cuando cargue los auriculares, asegúrese de utilizar un adaptador USB a CA con una salida de 5 V CC, con el fin de evitar un mal
funcionamiento o una generación anormal de calor.
• Per evitare qualsiasi malfunzionamento o il surriscaldamento delle parti interne si raccomanda di ricaricare le cuffie con un
adattatore di rete CA-USB con uscita di 5 Vcc.
• Gebruik een USB naar netadapter met een 5 V gelijkstroom uitgangsvermogen voor het opladen van de hoofdtelefoon om een
onjuiste werking of abnormale hitte-opwekking te voorkomen.
• Se till att en USB-port eller en nätadapter med 5 volts likströmsspänning används vid laddning av hörlurarna för att undvika
felfunktion eller onormal värmealstring.
• Pamiętaj, aby do ładowania słuchawek stosować zasilacz USB/prąd przemienny z wyjściem prądu stałego o napięciu 5V, aby
uniknąć nieprawidłowego funkcjonowania lub nadmiernego wydzielania ciepła.
• You can connect your smartphone to the System easily with NFC. Using NFC, touch the N mark on the
System with the smartphone.
• Sie können leicht Ihr Smartphone mittels NFC mit dem System verbinden. Unter Verwendung von NFC
berühren Sie die N-Markierung am System mit dem Smartphone.
• Vous pouvez connecter votre smartphone facilement au système avec NFC. Pour utiliser NFC, touchez la
marque N sur le système avec le smartphone.
• Con NFC, podrá conectar fácilmente su smartphone al sistema. Utilizando NFC, toque la marca N del sistema con el smartphone.
• La tecnologia NFC permette di connettere con facilità le cuffie allo smartphone. È sufficiente toccare i due dispositivi in
corrispondenza del segno N ubicato sulle cuffie stesse.
• U kunt uw smartphone gemakkelijk met gebruik van NFC met het systeem verbinden. Met gebruik van NFC raakt u de N-markering
op het systeem met de smartphone aan.
• En smarttelefon kan enkelt anslutas till hörlurarna med hjälp av NFC-funktionen. Vidrör N-märket på hörlurarna med
smarttelefonen vid användning av NFC-funktionen.
• Smartfon można łatwo połączyć ze słuchawkami za pomocą połączenia NFC. W trakcie korzystania z funkcji NFC dotknij
smartfonem znaku N na słuchawkach.
For HA-S90BN
Für HA-S90BN
Pour le HA-S90BN
Para HA-S90BN
Modello HA-S90BN
Voor de HA-S90BN
Gäller HA-S90BN
Dotyczy HA-S90BN
Bluetooth
Device
JVC HA-S90BN
7 sec.
Noise canceling
Geräuschminderung
Fonction antibruit
Cancelación de ruido
Cancellazione del rumore
Ruisannulering
Brusreducering
Tłumienie hałasu
×1
1 sec.
Reject / Switch between phone and headphones
Abweisen / Umschalten zwischen Telefon und Ohrhörer
Rejet / Commutation entre le téléphone et le casque d’écoute
Rechazar / Cambio entre el teléfono y los auriculares
Rifiutare / Commutazione tra smartphone e cuffie
Negeren / Schakelen tussen de telefoon en hoofdtelefoon
Avvisa / Växla mellan telefon och hörlurar
Odrzuć / Przełącz między telefonem a słuchawkami
Answer / End
Antwort / Ende
Réponse / Fin
Contestar / Finalizar
Rispondere / Terminare
Beantwoorden / Eindigen
Svara / Avsluta
Odbierz / Zakończ
ON/OFF
3 sec.
HA-S90BN_HA-S70BT_JD8259-E00B.indd 2 2017/03/10 10:46