2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beach-
ten Sie besonders die “Sicherheitshinweise”.
Please read these operating instructions before starting and strictly
observe the "Safety Instructions".
Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la
mise en service et respecter en particulier les "Consignes de sécurité".
Leggere queste istruzioni per l´uso prima della messa in esercio facen-
do particolarmente "Istruzioni per la sicurezza".
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in
het bijzonder de "Veiligheidsvoorschriften" in acht.
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las
"Advertencias y observaciones relativas a la seguridad".
Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamen-
to e respeite especialmente as “Indicações de segurança”.
Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå
ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò "Õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò".
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen i
denne forbindelse skal især "Sikkerhedsforskrifter" overholdes.
Før ibruktaking må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hen-
syn til "Sikkerhetsregler".
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma
"Säkerhetsanvisningar" extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä
erikoista huomiota „Turvallisuusohjeisiin“.
A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt a kezelési leírást, és
fokozottan vegye figyelembe a „Biztonsági útmutatót“.
Před uvedením do provozu si přečtěte tento provozní návod a zvlášť
dodržujte „Bezpečnostní ustanovení“.
Pred pripravo za uporabo preberite ta navodila in posvetite posebno
pozornost odstavku „Varnost pri delu“.
Przed uruchomieniem przeczytać tę instrukcję obsługi i przestrzegać
szczególnie “Wskazówek bezpieczeństwa”.