EasyManuals Logo

Kärcher SC 4 EasyFix Iron Original Operating Instructions

Kärcher SC 4 EasyFix Iron
Go to English
196 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
Português 43
Remover o deslizador para tapetes do bocal para
pavimentos
CUIDADO
Queimaduras no pé
Com a vaporização, o deslizador para tapetes pode
aquecer.
Não operar ou remover o deslizador para tapetes des-
calço ou com sandálias abertas.
Operar e remover o deslizador para tapetes apenas uti-
lizando calçado adequado.
1. Pressionar as patilhas do deslizador para tapetes
para baixo com a ponta do pé.
2. Levantar o bocal para pavimentos para cima.
Figura O
Ferro de engomar com pressão do vapor
Aviso
Recomendamos a utilização da tábua de engomar
KÄRCHER com aspiração de vapor activa. Esta tábua
de engomar combina na perfeição com o aparelho ad-
quirido. Facilita e acelera o processo de engomar. Em
todo o caso, a tábua de engomar utilizada deve dispor
de uma superfície de engomar permeável ao vapor e
em forma de grelha.
Aviso
Deve-se notar que, no caso de uma tábua de engomar
sem aspiração de vapor, é possível que a capa da tá-
bua de engomar fique encharcada, se o condensado se
acumular.
Arranque do ferro de engomar de pressão do vapor
ADVERTÊNCIA
Danos materiais devido a condensado/humidade
Ao engomar, existe a possibilidade da água de conden-
sação pingar no piso e danificar o pavimento sensível.
Se possível, engomar num pavimento insensível à
água de condensação (por exemplo, azulejo/pedra).
Para pavimentos sensíveis, garantir que a zona onde a
água de condensação pode pingar está adequadamen-
te protegida (por exemplo, com um tapete impermeável
à água).
Aviso
A base do ferro de engomar deve estar quente, para
que o vapor não condense na base e não pingue para
a roupa para engomar.
1. Certifique-se de que se encontra água da rede ou
uma mistura de água da rede e um máximo de 50%
de água destilada na caldeira da máquina de limpe-
za a vapor.
2. Ligar o ligador de vapor do ferro de engomar à to-
mada do aparelho, até que engate de forma audí-
vel.
3. Colocar a máquina de limpeza a vapor em opera-
ção, consultar o capítulo Ligar o aparelho.
4. Aguarde até que a máquina de limpeza a vapor es-
teja operacional.
5. O ferro de engomar está pronto a usar, assim que a
luz de controlo (cor-de-laranja) se apagar.
6. Durante a utilização, a luz de controlo acende quan-
do o ferro de engomar está a reaquecer. Durante o
reaquecimento, a utilização não deve ser interrom-
pida.
Engomar a vapor
ADVERTÊNCIA
Danos nas peças de roupa
O não cumprimento das indicações relativas ao proces-
so de engomar que se encontram nas peças de roupa
pode causar danos.
Respeite as indicações relativas ao processo de engo-
mar que se encontram nas peças de roupa.
Aviso
Com o ajuste da temperatura ideal e fixo, todos os teci-
dos fáceis de engomar podem ser engomados sem
ajuste da temperatura adicional.
Alisar tecidos delicados e impressões do avesso, com
vapor, sem contato directo com o ferro de engomar. Ao
vaporizar a uma distância de 2 - 3 cm do tecido, as fi-
bras são alisadas delicadamente.
Aviso
O ferro de engomar está equipado com um sistema de
corte automático, que desliga o aparelho, se ele não for
movido durante mais de 5 minutos. Esse sistema de
corte automático aumenta a segurança e poupa ener-
gia, porque o ferro de engomar não aquece continua-
mente. O ferro de engomar liga novamente assim que
é movido e começa a aquecer.
Aviso
Para a vaporização vertical de cortinas e roupa, etc., o
ferro de engomar pode ser mantido na vertical.
1. Assim que a lâmpada avisadora (cor-de-laranja) -
aquecimento do ferro de engomar apagar, é possí-
vel começar a engomar.
2. Accionar o interruptor de vapor na pega em baixo.
O vapor é expelido, enquanto o interruptor é pres-
sionado.
3. Antes de começar a engomar e após uma pausa, di-
reccionar a saída de vapor para um pano, até que o
vapor seja expelido uniformemente.
Engomar a seco
ADVERTÊNCIA
Danos no aparelho
A falta de água na caldeira causa danos no aparelho
Certifique-se de que existe água na caldeira.
ADVERTÊNCIA
Danos nas peças de roupa
O não cumprimento das indicações relativas ao proces-
so de engomar que se encontram nas peças de roupa
pode causar danos.
Respeite as indicações relativas ao processo de engo-
mar que se encontram nas peças de roupa.
Aviso
Com o ajuste da temperatura ideal e fixo, todos os teci-
dos fáceis de engomar podem ser engomados sem
ajuste da temperatura adicional.
Os tecidos delicados e as impressões não devem ser
engomados a seco.
Aguardar até que a lâmpada avisadora (cor-de-la-
ranja) - aquecimento do ferro de engomar apague.
O ferro de engomar está pronto a ser utilizado.
Conservação e manutenção
Descalcificar a caldeira
Aviso
Dado que o aparelho acumula calcário, recomendamos
que este seja descalcificado de acordo com os valores
de enchimento do depósito de água indicados na tabela
(ED = valores de enchimento do depósito).

Table of Contents

Other manuals for Kärcher SC 4 EasyFix Iron

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kärcher SC 4 EasyFix Iron and is the answer not in the manual?

Kärcher SC 4 EasyFix Iron Specifications

General IconGeneral
TypePortable steam cleaner
Capacity0.5 L
Cord length4 m
Hose length2.3 m
AC input voltage220 - 240 V
AC input frequency50 - 60 Hz
Cord storageYes
Steam-ready light-
Ready time4 min
Steam pressure3.5 bar
Included brush typeRound cleaning brush
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth251 mm
Width380 mm
Height273 mm
Weight4000 g
Package weight7900 g

Related product manuals