44
Handhabungshinweise
– GB – Handling – F – Utilisation
– NL – Handleiding – E – Aplicación
– I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – RO – Indicaţii privind manipularea
– SK – Pokyny k manipulácii – GR – Υποδείξεις χειρισµού
– RUS – Указания по обращению – S – Hanteringsanvisningar
– TR – Uygulama bilgileri
–D – ACHTUNG! Bitte beachten Sie beim Verstellen der Rücken lehne
auf das korrekte Einrasten der Arm lehne.
– GB –
ATTENTION! Please note that if you adjust the back rest, the
armrest must snap in properly.
–F –
ATTENTION! Lors du réglage du dossier, veillez à l'encliqueta-
ge correct de l'accoudoir.
–NL –
ATTENTIE! Let bij het verstellen van de rugleuning er op dat de
armleuningen goed vergrendeld zijn.
–E –
¡ATENCIÓN! Al ajustar el respaldo preste atención a que el
apoyabrazos encaje correctamente.
–I –
ATTENZIONE! Quando si regola lo schienale, assicurarsi che il
bracciolo sia correttamente inserito in posizione.
–PL –
UWAGA! Przy nastawianiu oparcia proszę zwrócić uwagę na
właściwe zazębienie podłokietnika.
– CZ –
POZOR! Prosím dbejte při přestavování opěrky zad na správné
zaaretování ruční opěrky.
– RO –
ATENŢIE! La reglarea spătarului aveţi în vedere blocarea corec-
tă a braţelor.
– SK –
POZOR! Pri nastavovaní operadla dbajte na správne zaistenie
opierok na ruky.
– GR –
ΠΡΟΣΟΧΗ! Παρακαλούµε κατά την αλλαγή θέσης της
πλάτης, φροντίστε να ασφαλίσει σωστά το υποβραχιόνιο.
– RUS –
ВНИМАНИЕ! При регулировке спинки убедитесь, что
подлокотники зафиксировались надлежащим образом.
– S –
OBS! Se till att armstödet faller in i sitt spår när ryggstödet
justeras.
– TR –
DİKKAT! Sırt dayamasının ayarını değiştirirken, kol dayama-
larının yerlerine doğru oturmasına lütfen dikkat ediniz.