26
Education
™
x
2
8
9
10
11
1 11
-
1 7
-
8
8
x
2
8
(EN) Loop one end of the rubber band over the purple connector
in the center of the axle as shown. Turn the paddle wheels toward
you so that the rubber band completely winds around the axle
once. Release the paddle wheel boat and observe what happens.
Repeat, increasing the number of times the rubber band wraps
around the axle with each trial. (Caution: Do not over wind the
rubber band. When the axle becomes difficult to turn, STOP!)
(FR) Boucle d’une extrémité de la bande de caoutchouc sur
le connecteur violet dans le centre de l’axe, comme illustré.
Tournez les roues à aubes vers vous pour que l’élastique s’enroule
complètement autour de l’axe une fois. Relâcher la roue à aubes
et d’observer ce qui se passe. Répéter, en augmentant le nombre
de fois où la bande élastique s’enroule autour de l’axe à chaque
essai. (Attention: Ne pas trop enrouler la bande de caoutchouc
lorsque l’essieu devient difficile à tourner, arrêt !)
(DE) Legen Sie ein Ende des Gummibandes über das lila
Verbindundsstück in der Mitte der Achse, wie im Bild gezeigt.
Drehen Sie die Schaufelräder in Ihre Richtung, so dass sich
das Gummiband einmal um die Achse wickelt. Lassen Sie das
Schaufelrad los und beobachten Sie was passiert. Wiederho-
len Sie diesen Vorgang mehrmals und erhöhen Sie jedes mal
die Anzahl der Umwicklungen (Achtung: Überdrehen Sie das
Gummiband nicht. Wenn es zu schwer wird die Achse zu
drehen, STOP!)
(NL) Loop een eind van het elastiek over de paarse stekker
in het midden van de as zoals afgebeeld. Draai de paddle-
wielen naar u toe, zodat het elastiek volledig wind rond de
as. Laat het schoepenwiel boot en let op wat er gebeurt. Nog-
maals, het verhogen van het aantal keren dat de rubber band
wikkelt zich om de as van elk proces. (Let op: niet te veel wind
het elastiek. Wanneer de as wordt moeilijk te draaien, STOP!)