WHAT DO YOU HAVE?
Congratulations!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL
CHARACTERISTICS
PFK-200, PFK-200S PFK-400, PFK-400S
No. of burners
2 4
Incoming gas pressure
2,75 kPa 2,75 kPa
T
ype of gas
L.P
.
L.P
.
Connector
3/8-18NPT 3/8-18NPT
INSTALLATION
IMPORTANT
¡
NEVER CONNECT THE STOVE DIRECTLY TO THE GAS TANK.
INSTALLING THE BACKPLATE (Models with a backplate)
Gas Supply Connection.
- MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES
DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS
VAPORES O LÍQUIDOS FLAMABLES.
- NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE
COMBUSTIÓN.
- NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE
AMBIENTE.
PARA SU SEGURIDAD:
MANTENIMIENTO
Para su mantenimiento y buena presentación lave con detergente ligero su parrilla;
límpiela con un trapo, use estropajo sólo en la cubierta y parrillas, tenga la precau-
ción que la parrilla quede completamente seca después de limpiarla.
Si requiere retirar los quemadores de su parrilla para una mejor limpieza, puede ha-
cerlo utilizando un desarmador de punta plana, retirando las pijas que sujetan los
quemadores a los cuales se tiene acceso dando vuelta a la parrilla por su parte
interior.
Cuando termine de limpiar al colocarlas de nuevo, asegúrese de que las válvulas de
gas quedan dentro de los quemadores.
- ABRA LAS VENTANAS.
- NO TOQUE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS.
- APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA
GENERAL DE PASO.
- LLAME INMEDIATAMENTE A LA CENTRAL DE FUGAS O A
SU PROVEEDOR DE GAS.
ADVERTENCIA SI HUELE A GAS:
GAS INSTALLATION
In your countertop stove
(all models) is integrated
an Adapter (#2) Female
3/8” NPT to male 3/8”
Flare, this adapter is for
make the connection to
your gas supply line.
Please follow the next
instruction for a correct
Installation.
Fabricado por:
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México
C.P. 54730, Tel. (55) 5864-0300