MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Remove and replace fuel lter.
- Rimuovere e sostituire il ltro combustibile.
- Démonter et jeter le ltre à gas-oil.
- Entfernen und ersetzen Sie den Kraftstoflter.
- Quitar y botar el ltro combustible.
- Tirar e deitar fora o ltro combustível.
- When replacing the fuel lter, keep it separate from the other
waste material.
- Quando si sostituisce il ltro combustibile, tenerlo separato
da altri riuti.
- Lors du remplacement du ltre à combustible, le tenir séparé
des autres déchets
- Wenn man den Kraftstoflter ersetzt, ist er getrennt von dem
anderen Abfall aufzubewahren.
- Cuando se cambia el ltro combustible, mantenerlo separado
de otros desechos.
- Quando se substitui o ltro do combustível o mesmo deve ser
separado dos outros refugos.
Alternator belt stretch con-
trol.
Controllo tensione cinghia
alternatore.
Contrôle tension courroie
alternateur.
Prüfung des Keilriemens.
Comprobar la tensión correa
alternador.
Contrôle tensão cincha al-
ternador.
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and the starter motor from being consequently
energized.
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto circuiti accidentali e di conseguenza l’eccita-
zione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir les courts-circuits accidentels et par conséquent
l’excitation du démarreur
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum
Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos accidentales y como consecuencia
la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar curto-circuitos acidentais e por conseguinte a
excitação do motor de ignição.
- After replacing the fuel lter, carry out the air bleeding of the circuit as shown on pages 79-80.
- Dopo la sostituzione del ltro combustibile effettuare la disareazione del circuito come indicato a
pag. 79-80.
- Après le remplacement du ltre du combustible, effectuer la désaération du circuit comme idiqué à
la page 79-80.
- Nach Auswechseln des Kraftstofflters den Kreislauf entlüften, wie auf Seite 79-80 beschrieben.
- Una vez sustituido el ltro de combustible, purgar el circuito como se indica en las págs. 79-80.
- Depois de substituído o ltro do combustível, efectue a desgaseicação do circuito como indicado
nas págs. 79-80.