EasyManua.ls Logo

Kohler SDMO DIESEL 15000 TE XL C

Kohler SDMO DIESEL 15000 TE XL C
254 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2.7.4 Conexión y elección de los cables
Para todas las conexiones, utilice cable con recubrimiento de goma, flexible y resistente, que cumpla la norma IEC 60245-4, o
cables equivalentes y procure mantenerlos en perfecto estado. Utilice un único equipo eléctrico de clase I por toma eléctrica y
conéctelo con un cable equipado con un conductor de protección de PE (verde y amarillo); este conductor de protección no es
necesario para los materiales de clase II. Respete las secciones y las longitudes recomendadas en esta tabla a la hora de realizar
la instalación o en caso de utilizar cables de prolongación eléctricos.
Tipo de equipo:
Monofásico
Trifásico
Tipo de toma del aparato:
10 A
16 A
32 A
10 A
16 A
Sección recomendada del cable:
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
0 a 50 m
4
10
6
9
10
7
1,5
14
2,5
12
51 a 100 m
10
7
10
7
25
3
2,5
12
4
10
Longitud del
cable utilizado
101 a 150 m*
10
7
16
5
35
2
4
10
6
9
*Esta longitud de cable es la longitud máxima admitida y no debe superarse.
Modo de colocación = cables sobre bandeja de cables o bandeja no perforada/caída de tensión admisible = 5 %/multiconductores/tipo de cable
PVC 70 °C (ejemplo H07RNF)/temperatura ambiente = 30 °C.
2.8 Riesgo de pérdida de audición
PELIGRO
RIESGO DE PÉRDIDA DE AUDICIÓN
Mientras el aparato esté en funcionamiento, lleve obligatoriamente protecciones auditivas adaptadas.
2.9 Riesgos durante las operaciones de manipulación, uso y mantenimiento
Como medida de seguridad, todas las operaciones deben ser efectuadas por personal que posea las competencias
necesarias y que cuente con herramientas adaptadas. El mantenimiento debe efectuarse sobre todo de forma
regular y concienzuda utilizando solamente piezas originales. Es obligatorio el uso de guantes.
Precauciones que deben tomarse para manipular productos derivados del petróleo:
PELIGRO
RIESGO DE INTOXICACIÓN O DE EXPLOSIÓN
Respete las normativas locales vigentes referentes a la manipulación de productos derivados
del petróleo. Efectúe el llenado con el aparato parado y el motor frío. Durante el llenado del
depósito, se prohíbe acercar una llama, provocar chispas, fumar o llamar por teléfono. Una
vez lleno, compruebe siempre que el tapón del depósito esté correctamente cerrado. Limpie
todo resto de carburante con un trapo limpio y espere a que se disipen los vapores antes de
poner en marcha el aparato.
Los líquidos utilizados por los aparatos, como los aceites y carburantes, son productos
peligrosos. No deben ingerirse y debe evitarse el contacto prolongado o repetido con la piel.
Precauciones para manipular las baterías:
PELIGRO
RIESGO DE INTOXICACIÓN O DE EXPLOSIÓN
Siga las recomendaciones del fabricante de la batería. Use exclusivamente herramienta
aisladas. Manténgala alejada de las llamas y del fuego. Procure que exista siempre una buena
ventilación durante la carga.
3 Manejo del grupo electrógeno
3.1 Leyenda de las ilustraciones
Las ilustraciones de la portada permiten identificar los distintos elementos del aparato. Los procedimientos del manual hacen
referencia a estos elementos mediante letras y números: «A1» remite, por ejemplo, a la referencia 1 de la figura A.
Toma de tierra
A1
Tapón del depósito de
carburante
A8
Filtro de aceite
A15-B6
Batería
A2
Filtro de aire
A9
Filtro de carburante
A16-C2
Llave
A3
Tapa del filtro de aire
D1
Portafusibles
A17
Llave de carburante
A4-C1
Elemento filtrante
D2
Anclaje
D3
Varilla de nivel de aceite
A5-B1
APM202
A10
Silenciador de escape
A18
Límite superior del
indicador
B3
Disyuntores
A11
Iluminación del cuadro
A19
Límite inferior del indicador
B4
Tomas eléctricas
A12
Conexiones de las opciones*
A20
Tapón de llenado del
aceite
A6-B2
Contador horario
A13
Indicador de nivel de
carburante
A7
Tornillo de vaciado de aceite
A14-B5
* Inversor de fuente, cargador de batería, etc.
27/250

Related product manuals