31
Trouble Shooting | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus
Trouble Shooting Possible cause Correction
SPRINKLER DOES NOT START UP
(see: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
SPRINKLER STOPS
(see: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
SPRINKLER TURNS SLOWLY
(see: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
SPRINKLER DOES NOT INVERT
(see: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1 Nozzle damaged Replace nozzle
2 Defl ector damaged Replace kit defl ector
3 Brake pads worn Replace kit brake
4 Bracket shaft damaged/bent Replace kit barrel/bracket
5 Poor pressure Adjust pressure
6 Drive arm hindered in its movement Disassemble and set free
7 Trip spring damaged Replace kit trip spring
8 Trip stop ring out of its grooves Position trip stop ring correctly
9 Speed selector in wrong position Adjust speed selector
10 Increased horizontal play of drive arm
Replace cover of shift lever and/or internal drive arm hub
Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe
REGNER STARTET NICHT
(siehe: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
REGNER BLEIBT STEHEN
(siehe: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
REGNER DREHT ZU LANGSAM
(siehe: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
REGNER WENDET NICHT
(siehe: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1 Düse beschädigt Düse erneuern
2 Defl ektor beschädigt Kit Defl ektor erneuern
3 Bremssegmente verbraucht Kit Bremse erneuern
4 Welle im Kit Strahlrohr/Lagerbock verbogen Kit Strahlrohr/Lagerbock erneuern
5 Betriebsdruck zu nieder Betriebsdruck erhöhen
6 Schwingarm in seiner Bewegung nicht frei Abbauen und frei machen
7 Sektorfeder beschädigt Kit Sektorfeder erneuern
8 Sektorring nicht in seiner Nut positioniert Sektorring in seine Nut geben
9 Geschwindigkeitsregulierung falsch Geschwindigkeit richtig einstellen
10 Erhöhtes horizontales Spiel des Schwingarmes
Abdeckung Kreuzgelenk vorne u./o. int. Nabe des S-Armes erneuern.
Ricerca Guasti Probabile causa Rimedio
L’IRRIGATORE NON PARTE
(vedi: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
L’IRRIGATORE SI FERMA
(vedi: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
L’IRRIGATORE GIRA LENTO
(vedi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
L’IRRIGATORE NON INVERTE
(vedi: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1 Ugello danneggiato Sostituire l’ugello
2 Defl ettore danneggiato Sostituire il kit defl ettore
3 Pastiglie freno usurate Sostituire il kit freno
4 Perno del kit tubo di lancio/staffa danneggiato/piegato Sostituire il kit tubo/staffa
5 Pressione d’esercizio insuffi ciente Aumentare la pressione
6 Braccio oscillante legato nel suo movimento Smontare e rimettere a nuovo
7 Molla scatto settore danneggiata Sostituire il kit molla scatto settore
8 Anello settore posizionato fuori dalla sua sede Posizionare l’anello settore correttamente
9 Selettore velocità regolato in posizione non corretta Regolare la velocità
10 Aumentato gioco orizzontale del braccio oscillante
Sostituire paraspruzzo snodo croc. ant. e/o il mozzo int. braccio
Recherche des Pannes Cause probable Remède
L’ARROSEUR NE DEMARRE PAS
(voir: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
L’ARROSEUR S’ARRETE
(voir: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
L’ARROSEUR TOURNE LENTEMENT
(voir: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
L’ARROSEUR N’INVERTIT PAS
(voir: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1 Buse endommagée Remplacer la buse
2 Défl ecteur endommagé Remplacer le kit défl ecteur
3 Pastilles frein usées Remplacer le kit frein
4 Pivot du fût/l’étrier endommagé/tordu Remplacer le kit fût/étrier
5 Pression insuffi sante Augmenter la pression
6 Bras oscillant entravé dans son mouvement Démonter et libérer
7 Ressort inversion endommagé Remplacer le kit ressort inversion
8 Anneau secteur hors de son siège Positionner correctement l’anneau secteur
9 Régulation vitesse mal positionnée Régler la vitesse
10 Jeu horizontal augmenté du bras oscillant
Remplacer capuchon levier déclench. ant. et/ou moyeu int. du bras
Busca de los Desperfectos Probable causa Remedio
EL ASPERSOR NON PARTE
(ver: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
EL ASPERSOR PARA
(ver: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
EL ASPERSOR ANDA LENTAMENTE
(ver: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
EL ASPERSOR NO INVERTE
(ver: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1 Boquilla dañada Sustituir la boquilla
2 Defl ector dañado Sustituir el kit defl ector
3 Pastillas de freno desgastadas Sustituir el kit freno
4 Eje del tubo/abrazadera dañado/torcido Sustituir el kit tubo/abrazadera
5 Presion insufi ciente Aumentar la presión
6 Brazo oscilante obstaculado en su movimiento Desmontar y liberar
7 Muelle sector dañada Sustituir el kit muelle sector
8 Anillo sector posicionado fuera de su alojamiento Posicionar correctamente el anillo sector
9 Regulación velocidad errada Regolar correctamente la leva velocidad
10 Aumentado juego lateral del brazo oscilante
Cambiar la tapa lateral de la palanca de cambio y/o el disco int. del
brazo
Identifi cação de Defeitos Causa provável Solução
ASPERSOR NÃO INICIA OPERAÇÃO
(veja: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
ASPERSOR PARA
(veja: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
ASPERSOR GIRA LENTAMENTE
(veja: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
ASPERSOR NÃO EXECUTA A REVERSÃO
(veja: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1 Bocal danifi cado Substituir o bocal
2 Defl ector danifi cado Substituir o conjunto defl ector
3 Pastilhas do freio desgastadas Substituir o conjunto freio
4 Eixo do tubo/suporte danifi cado/torto Substituir o conjunto tubo/suporte
5 Pressão insufi ciente Elevar a pressão
6 Balancim travado Desmontar e liberar o balancim
7 Mola do setor danifi cada Substituir a mola do setor
8 Anel do setor fora de seu alojamento Posicionar corretamente o anel do setor
9 Regolação velocidade errada Regular a avalanca velocidade
10
Jogo horizontal do balancim aumentado
Substituir a capa de alavanca/balancim e/ou o cubo interno do balancim