EasyManua.ls Logo

Konica Minolta AUTOREFLEX T4 - Page 54

Konica Minolta AUTOREFLEX T4
80 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Flash Synchronization for KONICA T4
2. Determine the Exposure: Electronic flash are syn-
chronized with shutter speeds of up to 1/125 sec. AEC
photography is impracticable in flash photography in whch
flashes are used as the main lighting source. Here, your
camera must be set to manual. In general, the aperture value
is determined by dividing the guide number of the flash bulb
or electronic flash with the taking distance.
For example, when the guide number of your electronic flash
is 64 with ASA 80/125 and the taking distance is 8 feet, the
equation will be 64 : 8 = 8. The correct exposure may be
obtained with the aperture set to f/8.
2. Einstellung der Belichtungszeit: Elektronenblitzgeräte
können bis zu einer Verschlußzeit von 1/125 sec verwendet
werden (X-Kontakt). Wird das Blitzlicht als Hauptlichtquelle
verwendet, so schaltet man die Belichtungs-automatik ab und
stellt den Blendenwert von Hand ein. Den korrekten
Blendenwert erhalten Sie, wenn Sie die Leitzahl (siehe
Angaben des Blitzgeräteherstellers) durch die Aufnahme-
Entfernung dividieren.
Ist die Leitzahl z.B. 20 und die Entfernung 5 m, so müssen
Sie mit Blende 4 belichten. Die Leitzahl ist von der Helligkeit
des Blitzgerätes und der Empfindlichkeit des Films abhängig.
2. Déterminer l'exposition: Les flashs électroniques sont
synchronisés avec les vitésses jusqu'à 1/125 de sec. Le
système AEC n'est pas utilisable avec flash, celui-ci fonc-
tionnant comme unique source d'éclairage. Avec le flash,
l'appareil doit être réglé manuellement. En général, l'ouver-
ture s'obtient en divisant le nombre guide de l'ammoule
utilisée ou du flash électronique par la distance de prise.
Par exemple, si le nombre-guide du flash est de 20 à ASA
80/125 et que la distance soit de 5 m, l'ouverture sera de f/4
(20:5=4).
2. Bestämning av exponeringsvärden: Elektronblixten är
synkroniserad med slutarhastigheter upp till 1/125 sek.
AEC-fotografering är omöjlig vid blixtfotografering där
blixtar används som huvudljuskälla. I detta fall måste
kameran ställas in manual. I allmänhet bestämmes
bländaren genom att man dividera blixtlampans eller elek-
tronblixtens ledtal med avståndet.
Om till exempel elektronblixtens ledtal är 20 vid ASA
100 och avstån det är 5 meterr man 20/5=4. Korrekt
exponering erhålles med bländare 4.
2. Determinación de la exposición: Los flashes electrónicos
funcionan con velocidades de hasta 1/125 seg. La fotografía
AEC (control de exposición automática) es impracticable con
flashes que son usados como la fuente principal de illumina-
ción. En tal caso, la cámara deberá fijarse en manual. Por lo
general, el valor de abertura se determina dividiendo el
número de guía del bombillo de magnesio o flash electrónico
entre la distancia de toma.
Por ejemplo, cuando el número de guía del flash es 20 con
ASA 100 y la distancia de toma de 5 metros, la ecuación
será: 20:5=4. La exposición correcta se obtendrá fijando la
abertura con f/4.
54
Synchronized
Not synchronized
Class MF
(flashcube)
Class M
Electronic
Flash
X
Con-
tact
Bulb
Shutter
Speed

Table of Contents

Related product manuals