laScala S.r.l. BUTTERFLY MOD. L/1 – S/1 – A/1 - Plumb-in version Ver. RC 0108
Pagina 16 / 23
Mod. A/1 – Tazzina di caffé singola
(vedi fig. 3 pag. precedenti)
6a. per l’erogazione a dosaggio automatico premere uno dei
tasti “tazza singola” (dosaggio automatico) situati a
sinistra della tastiera e attendere la fuoriuscita del caffé
dal beccuccio, fino all’arresto automatico dell’erogazione.
Per la programmazione del dosaggio vedi pagine
successive.
6b. per l’erogazione a dosaggio manuale premere il tasto
“asterisco” (dosaggio manuale) situato all’estrema desta
della tastiera e attendere la fuoriuscita del caffé dal
beccuccio, fino al raggiungimento della quantità
desiderata; premere nuovamente il tasto “asterisco” per
arrestare l’erogazione.
Mod. A/1 – Single espresso cup
(see fig.1 previous pages)
6a. for automatic dosing, push one of the keys “single
cup” (automatic dosing) placed at the left-hand
side of the touch-pad and wait for coffee to flow
from spout until automatic stop.
For programming please see following pages
6b. for manual dosing, push the “star” key (manual
dosing) placed at the right-hand side of the touch-
pad and wait for coffee to flow from spout until the
wished quantity is reached; push the “star” key
once more top stop the delivery.
Mod. A/1 – Due tazzine di caffé
(vedi fig. 3 pag. precedenti)
6a. per l’erogazione a dosaggio automatico premere uno dei
tasti “due tazze” (dosaggio automatico) situati a destra
della tastiera e attendere la fuoriuscita del caffé dai
beccucci, fino all’arresto automatico dell’erogazione.
Per la programmazione del dosaggio vedi pagine
successive.
6b. per l’erogazione a dosaggio manuale premere il tasto
“asterisco” (dosaggio manuale) situato all’estrema desta
della tastiera e attendere la fuoriuscita del caffé dal
beccuccio, fino al raggiungimento della quantità
desiderata; premere nuovamente il tasto “asterisco” per
arrestare l’erogazione.
Mod. A/1 – Two espresso cups
(see fig.1 previous pages)
6a. for automatic dosing, push one of the keys “2
cups” (automatic dosing) placed at the right-hand
side of the touch-pad and wait for coffee to flow
from spouts until automatic stop. For
programming please see following pages
6b. for manual dosing, push the “star” key (manual
dosing) placed at the right-hand side of the touch-
pad and wait for coffee to flow from spouts until the
wished quantity is reached; push the “star” key
once more top stop the delivery.
7. A operazione conclusa, togliere il portafiltro e liberarlo
dai fondi di caffè.
7. When coffee brewing procedure is completed,
remove filter holder and throw away coffee dregs.
Erogazione vapore
Per la preparazione di infusi con vapore, immergere la
relativa lancia in un bricco che contiene la bevanda da
riscaldare, quindi aprire la manopola finché la bevanda
raggiunge la temperatura desiderata.
Eventualmente servirsi di un termometro ad immersione per
controllare la temperatura con precisione.
ATTENZIONE: nonostante la caldaia sia dotata di valvola
anti-risucchio, è consigliabile sempre aprire il rubinetto
vapore prima di inserire la lancia all’interno della bevanda
da riscaldare in modo da scongiurare il possibile risucchio
verso la caldaia.
Steam delivery
To prepare steamed hot-drinks, introduce the related
wand into the jug which contains the drink to be
steamed, then rotate the knob CCW until the drink
reaches the requested temperature.
You may need to use an immersion-type thermometer
to check temperature with higher accuracy.
WARNING: though the boiler is fitted with a vacuum-
release valve, please always open the steam valve
BEFORE introducing it into the drink to be warmed up,
to prevent possible back flows inside the boiler.