EasyManuals Logo

LEXIBOOK DJ150 User Manual

LEXIBOOK DJ150
3 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Utilizar únicamente un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el producto.
Para cualquier reclamación o servicio de postventa bajo garantía, póngase en contacto con su
distribuidor y preséntele una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de
fabricación o mano de obra, a excepción de cualquier deterioro resultante de la no observación del
manual de instrucciones o de cualquier otra acción negligente llevada a cabo en este producto (como
por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o la humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje
para cualquier consulta posterior. Con el n de seguir mejorando nuestros servicios, podríamos
introducir modicaciones en los colores y los detalles del producto que aparecen en el embalaje.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: DJ150
Diseñado en Europa - Fabricado en China
©Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis, France
Reino Unido e Irlanda
Para el servicio posventa, póngase en contacto con nosotros en la siguiente dirección:
savcomfr@lexibook.fr
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains
a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed
of with normal household waste.All batteries should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The
correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the
environment, animal and human health. We strongly advise you to take your product to an ofcial
collection point or service center to have a professional remove the rechargeable battery. Inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal
household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries, please contact your city ofce or
waste disposal service center.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que el
producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la Directiva Europea
2013/56/UE que no puede desecharse con los residuos domésticos normales. Todas
las pilas deben eliminarse por separado del ujo de residuos urbanos a través de las
instalaciones de recogida designadas por el gobierno o las autoridades locales. La
correcta eliminación de las pilas usadas ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente, la salud animal y la salud humana. Le recomendamos
encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida o centro de servicio ocial para que un
profesional pueda extraer la pila recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y pilas recargables. Respete la normativa local y no deseche nunca
el producto y las pilas recargables con los residuos domésticos. Para obtener información más detallada
sobre cómo deshacerse de las pilas usadas, póngase en contacto con su ayuntamiento o centro de
eliminación de residuos.
DJ150
Lexibook S.A.
Bâtiment 11., 6 avenue des Andes, 91940 Les Ulis, France
FRANÇAIS/ENGLISH/ESPAÑOL/ITALIANO
PORTUGUÊS/DEUTSCH/NEDERLANDS/CZECH
GETTING TO KNOW YOUR CAMERA
ENGLISH
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Mode d’emploi / Instruction manual /
Manual de instrucciones / Manual de instruções /
Manuale di istruzioni / Bedienungsanleitung /
Gebruikershandleiding / Návod k použití
1. Power button
2. Menu button
3. Left button
4. Right button
5. Printer mode button
6. OK button
7. Shooting button
8. Back camera
9. Flash
10. Front camera
11. Rubber cover
12. USB-C charging slot and
le transfer
POWER SOURCES
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not
part of this product and should be discarded for your child’s safety.
The digital camera operates with the USB type C charging cable (included) 5.0V 1.2A.
Battery: Lithium battery 7.4V
600mAh.
Charging the device:
1. Check that the unit is switched off.
2. Remove the rubber cover base of the camera (11).
3. Use the supplied USB cable to connect the USB-C port (12) of the camera, connect the other end to
a charger. The camera will start to charge, the Red Battery indicator will turn on (15) .
4. Once the charging nishes, the Red Battery indicator will be off.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with the same or
equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, re or anything similar.
- Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, switch it off and then on again, or unplug the
USB cable.
- Minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
- No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- Use of the device in moderate climates.
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect
the environment.
- Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the
case of some lithium battery types);
- Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
that can result in an explosion;
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in
an explosion or the leakage of ammable liquid or gas; and
- A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage
of ammable liquid or gas.
CAMERA SET UP
Remove the protective lm from the lens and screen before using the camera.
Make sure that the switch button/reset button (13) is switched downward.
Note: If don’t use the camera in a long time, it is suggested to switch the button to cut off the power
completely by switching it upward.
Note: It can be used as a reset button. When camera crashes, use it to reset by switching upward and
then downward the button.
Power On/Off
Press and hold the Power button (1) for 2 seconds to power on, the screen will display on the Menu
page.
Press and hold the Power button (1) for 2 seconds to power off, the screen will be off.
Installation of the included 32GB memory card or any other memory card
To store pictures or videos, you need to insert a micro-SD card (32GB SD card already included) into
your digital camera:
1. Turn off the camera
2. Open the rubber cover that protects the micro-SD card slot (11).
3. Insert the micro-SD card carefully into the micro-SD card slot (14) and push rmly until you hear a
“click” sound. 4. To remove the card, push it in slightly to release it from the slot.
Installation of the thermal paper roll (3 rolls included)
1. Open the small front case (16) pulling forward the 2 slots located on both sides of the camera.
2. Insert one roll of thermal paper inside the compartment.
3. Make sure that the end of the paper is facing upward.
4. Leave a small amount of paper protruding from the top before closing the compartment.
5. Pass the paper through the slot.
6. Close the small front case.
FUNCTIONS AND MODES
Menu Setting
Power on the camera and short press left (3) or right (4) button to choose the Menu Setting
Icon, short press OK button (6) to enter Menu setting.
Use the buttons (3) and (4) to move in the menu.
Press the OK button (6) to select your mode between photo, video, games, or MP3.
Photo Mode
1. In the photo mode, long press on the ok button (6) to switch between front and back camera.
- If you want the camera to automatically print your picture once taken, press the printer mode button (5).
A little printer icon will appear on the top right of your screen.
- If you don’t want the camera to print it automatically, press again the (5) button. The icon
will disappear.
2. Short press shooting button (7) to take a photo.
3. Long press on the (3) button to zoom in, up to x10
4. Long press on the (4) button to zoom out
5. Short press the arrows (3), (4), to scroll through the lters
6. Press the menu button (2) to go back to the menu
3 secondes de temporisation avant la prise de vue.
Minuteur de 5 secondes avant de prendre la photo.
Minuterie de 10 secondes avant de prendre la photo.
Permet d’obtenir un effet “dessin” sur la photo en noir et blanc.
Mode Vidéo
1. Appuyez brièvement sur le bouton de prise de vue (7), l’indicateur de fonctionnement clignote, l’appareil
photo commence à prendre des vidéos.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de prise de vue (7) pour arrêter l’enregistrement vidéo,
l’indicateur de travail cessera de clignoter.
3. Appuyez brièvement sur la touche Menu (2) pour revenir au menu.
Mode Aperçu
1. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (3) ou droit (4) pour sélectionner les chiers souhaités.
2. Appuyez brièvement sur le bouton OK (6) pour démarrer/pause la lecture.
Si, lors de la prise de vue, vous avez choisi de ne pas imprimer automatiquement votre photo et que vous
souhaitez l’imprimer maintenant:
1. Passez en mode “Lecture”.
2. A l’aide des èches (3) et (4), accédez à la photo souhaitée.
3. Assurez-vous que le “mode imprimante” est activé en cliquant sur (5) et que l’icône de l’imprimante se
trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Si ce n’est pas le cas, appuyez à nouveau brièvement sur
(5) jusqu’à ce que vous puissiez voir l’icône.
4. Appuyez brièvement sur OK (6).
5. L’image sera imprimée.
Mode Jeu
L’appareil photo propose 4 jeux. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (3) ou droit (4) pour choisir le
jeu de votre choix et appuyez brièvement sur le bouton OK (6) pour démarrer le jeu.
Mode MP3
1. Allumez l’appareil photo et appuyez brièvement sur le bouton gauche (3) ou droit (4) pour choisir l’icône
du mode MP3.
2. Appuyez brièvement sur le bouton OK (6) pour accéder au mode MP3.
3. Les chiers audio de la carte SD sont lus automatiquement.
4. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (3) ou droit (4) pour sélectionner le chier audio souhaité.
5. Appuyez brièvement sur le bouton OK (6) pour mettre le chier audio en pause.
6. Appuyez brièvement sur la touche (5) pour modier le volume. Pour revenir à la liste de vos chiers
audio, appuyez brièvement sur la touche (7).
7. Appuyez brièvement sur la touche Home (2) pour revenir à la page d’accueil.
Flash
Lorsque l’appareil photo est en mode photo:
1. Appuyez brièvement sur le bouton OK (6) pour activer et désactiver le ash.
2. Une icône de soleil ou de demi-lune apparaît en haut de l’écran. Si l’icône du soleil est afchée, le ash
s’allume automatiquement lors de la prise de la photo. Si l’icône de la lune est afchée, aucun ash ne
sera activé lors de la prise de vue.
Avertissement: N’utilisez pas le ash à moins d’un mètre du sujet.
Connecting your camera to a PC
1. There are two ways to connect the content of your camera to your computer:
a. Connect the USB-C cable supplied to the PC and the camera.
b. Remove the micro-SD card and put it into a card reader and insert the card reader into your computer.
2. Open “My Computer” or “Windows Explorer” on your computer.
3. A “Removable Disk” will appear. Double click on it to view the contents.
4. Now you can copy and save your photos and video les to your computer.
Screen
Photo File Format
Video File Format
Languages
Video Resolution
Photo Size
Audio File Format
Photo Frames
Battery
Print Mode
Storage
2 Inch
JPG
720P (1280 x 720pixels 30fps) / 1080P (1920 x 1080pixels 15fps)
1440P (2560 x 1440pixels)
3M / 5M / 8M / 10M / 20M / 24M / 30M / 48M
MP3
Support 8 Frames
Built-in 600mAh Li-ion battery
Gray printing or Dot printing
AVI
French, English, German, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch
Micro SD card supports up to 32GB
CONTENT
In this box you will nd:
- 1 x camera - 1 x 32GB SD card - 1 x USB-C charge cable - 5 x markers
- 3 x thermal paper rolls - 3 x sticker plates - 1 x wrist strap - 1 x user manual
Élimination correcte des piles de ce produit
(Applicable dans les pays dotés de systèmes de collecte séparée) Ce symbole signie que le
produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la directive européenne 2013/56/
UE qui ne peut pas être jetée avec les déchet ménagers normaux. Toutes les batteries doivent être
éliminées séparément du ux de déchets municipaux via des installations de collecte désignées par
le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination correcte de vos piles usagées contribuera à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement, la santé animale et la santé
humaine. Nous vous conseillons vivement d’apporter votre produit à un point de collecte ofciel ou
à un centre de service pour qu’un professionnel retire la batterie rechargeable. Informez-vous sur le
système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des piles rechargeables.
Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les piles rechargeables avec les ordures ménagères. Pour
obtenir des informations plus détaillées sur l’élimination de vos piles usagées, veuillez contacter votre mairie ou votre
centre d’élimination des déchets.
AVERTISSEMENT SUR L’ÉPILEPSIE
Lisez ce qui suit avant que vous ou vos enfants n’utilisiez des jeux vidéo. Certaines personnes sont
sujettes à des crises d’épilepsie ou à des pertes de conscience à la vue de certaines lumières ou
objets vacillants souvent présents dans la vie quotidienne. Ces personnes risquent de faire des crises
lorsqu’elles regardent certaines images télévisées ou jouent à certains jeux vidéo. De tels incidents
peuvent se produire même si la personne n’a pas d’antécédents médicaux d’épilepsie. Si vous ou
un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crises ou perte de
conscience) en regardant des lumières ou des images clignotantes, consultez votre médecin avant toute
utilisation. Il est conseillé aux parents de surveiller leurs enfants lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo. Si
vous ou votre enfant présentez l’un des symptômes suivants : vertiges, troubles de la vision, tension
oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou crises d’épilepsie, cessez
immédiatement de jouer et consultez votre médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas lors de l’utilisation d’un jeu vidéo:
- Lorsque vous utilisez un jeu vidéo qui peut être connecté à un écran de télévision, tenez-vous debout
ou assis relativement loin de l’écran de télévision et aussi loin que possible de l’écran de télévision.
Relativement loin de l’écran de télévision et aussi loin que le câble de connexion le permet.
- Utilisez de préférence des jeux vidéo dont l’écran est de petite taille. Évitez de jouer à des
jeux vidéo si vous si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
- Veillez à jouer dans une pièce bien éclairée.
- Lorsque vous jouez à des jeux vidéo, faites des pauses de 10 à 15 minutes toutes les heures.
Protection de l’environnement
Les appareils électriques dont on ne veut plus peuvent être recyclés et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères ! Veuillez soutenir activement la conservation des
ressources et contribuer à la protection de l’environnement en rapportant cet appareil à un
centre de collecte (le cas échéant).
Este producto
no es un
juguete.
SPECIFICATIONS
EPILEPSY WARNING
MAINTENANCE & WARRANTY
Read before you or your children use video games. Some people are prone to epileptic seizures or
losses of consciousness as a result of seeing certain ickering lights or objects often present in daily life.
These people are at risk from seizures when they watch certain television images or play certain video games.
Such incidents can happen even if the person has no previous medical history of epilepsy. If you or a member
of your family has ever displayed symptoms linked with epilepsy (seizures or loss of consciousness)
while watching ickering lights or images, consult your doctor before use. Parents are advised to
supervise their children while playing video games. If you or your child shows any of the following
symptoms: dizziness, vision problems, eye or muscle tenseness, loss of consciousness, involuntary
movements or seizures, cease playing immediately and consult your doctor.
Precautions to take in any case while using a video game:
- When you use a video game which can be connected to a TV screen, stand or sit relatively
far from the TV screen and as far as the connection cable allows it.
- Use preferably video games which have a small screen. Avoid playing video games if you
are tired or lack some sleep.
- Make sure to play in room which is well lit.
- While playing video games, take 10 to 15 minute breaks every hour.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid
proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the
exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any
careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It
is recommended to keep the packaging for any further reference.In a bid to keep improving our services,
we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: DJ150
Designed in Europe – Made in China
©Lexibook®
Lexibook UK
PO Box 59
SOUTH MOLTON
EX36 9AU
UK
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.fr
This product is not
a toy.
CONOZCA SU CÁMARA
ESPAÑOL
FUENTES DE ENERGÍA
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas,
recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de esta cámara y deberán
desecharse.
La cámara digital funciona con el cable de carga USB tipo C (incluido) 5.0V 1.2A.
Bateria: Batería de litio 7,4V
600mAh.
Carga del aparato:
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Retire la tapa de goma de la base de la cámara (11).
3. Use el cable USB suministrado para conectar el puerto USB-C (12) de la cámara y conecte el
otro extremo a un cargador. La cámara comenzará a cargarse y el indicador rojo de la batería se
encenderá (15) .
4. Cuando nalice la carga, el indicador rojo de la batería se apagará.
ADVERTENCIA:
- Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala únicamente por una pila
igual o equivalente.
- La batería no debe exponerse a altas temperaturas, como la luz solar, el fuego o similares.
- El funcionamiento incorrecto o la pérdida de memoria pueden deberse a interferencias de alta
frecuencia o a descargas electrostáticas. electrostática. En caso de funcionamiento anormal, apáguelo
y vuelva a encenderlo, o desenchufe el cable USB.
- Distancias mínimas alrededor del aparato para una ventilación suciente.
- No debe colocarse ninguna fuente de llama desnuda, como velas, sobre el producto.
- No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, periódicos,
manteles, cortinas, etc.
- Utilice el aparato en climas moderados.
- Las pilas deben desecharse de forma segura. Llévelas al contenedor de recogida para proteger el
medio ambiente.
- Sustitución de una pila por un tipo incorrecto que pueda anular una protección (por ejemplo, en el caso
de algunos tipos de pilas de litio). caso de algunos tipos de pilas de litio);
- arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una pila que pueden
provocar una explosión;
- Dejar una batería en un entorno de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inamable; y
- Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o
la fuga de líquido o gas inamable.
Retire la película protectora del objetivo y de la pantalla antes de utilizar la cámara.
Asegúrese de que el botón de encendido/reinicio (13) está hacia abajo.
Nota: Si no va a utilizar la cámara durante mucho tiempo, se recomienda cambiar el botón para cortar la
alimentación completamente hacia arriba.
Nota: Puede utilizarse como botón de reinicio. Si la cámara se bloquea, utilícelo para reiniciarla girando
el botón hacia arriba y luego hacia abajo.
Encendido/Apagado
1. Mantenga pulsado el botón de encendido (1) durante 2 segundos para encenderlo y la pantalla
mostrará la página del menú.
2. Mantenga presionado el botón de encendido (1) durante 2 segundos para apagarla y la pantalla
se apagará.
Instalación de la tarjeta de memoria de 32GB incluida o de cualquier otra tarjeta de memoria
Para almacenar imágenes o videos, debe insertar una tarjeta micro-SD (Tarjeta SD de 32GB
ya incluida) en su cámara digital:
1. Apagar la cámara
2. Abra la cubierta de goma que protege la ranura para tarjetas micro-SD (11).
3. Inserte la tarjeta micro-SD con cuidado en la ranura para tarjetas micro-SD (14) y presione con
rmeza hasta que escuchar un clic.
4. Para retirar la tarjeta, empuje un poco hacia dentro para liberar el pestillo y sacarla de la ranura.
Instalación del rollo de papel térmico (3 rollos incluidos)
1. Abra la pequeña carcasa frontal (16) tirando hacia delante de las 2 ranuras situadas a ambos lados
de la cámara.
2. Introduzca un rollo de papel térmico en el compartimento.
3. Asegúrese de que el extremo del papel quede hacia arriba.
4. Deje una pequeña cantidad de papel sobresaliendo de la parte superior antes de cerrar el
compartimento.
5. Pase el papel por la ranura.
6. Cierre la pequeña caja frontal.
FUNCIÓN Y MODOS
Conguración del menú
Encienda la cámara y pulse brevemente el botón izquierdo (3) o derecho (4) para seleccionar el icono
de conguración del menú. Pulse brevemente el botón OK (6) para acceder a la conguración del menú.
Función de los botones.
Utilice los botones (3) y (4) para desplazarse por el menú. Pulse el botón (6) para seleccionar el modo
entre foto, vídeo, juegos o MP3.
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Conexión de la cámara a un ordenador
1. Hay dos formas de conectar el contenido de su cámara al ordenador:
a. Conecte el cable USB-C suministrado al ordenador y a la cámara.
b. Extraiga la tarjeta micro-SD, colóquela en un lector de tarjetas e inserte el lector de tarjetas en
el ordenador.
2. Abra “Mi PC” o “Explorador de Windows” en su ordenador.
3. Aparecerá un “Disco extraíble”. Haga doble clic en él para ver el contenido.
4. Ahora puede copiar y guardar sus fotos y vídeos en el ordenador.
Pantalla
Idiomas
Resolución de vídeo
Almacenamiento
Formato de archivo
de fotos
Formato de archivo
de audio
Formato de archivo
de vídeo
2 pulgadas (5,08cm)
720P (1280 x 720píxeles
30fps) /
1080P (1920x1080 píxeles 15fps)
1440P (2560 x1440
píxeles
)
Francés, Inglés, Alemán, Español, Portugués, Italiano,
Holandés
Soporte de tarjeta Micro SD de hasta 32GB
JPG
MP3
AVI
Tamaño de la foto
Marcos de fotos
Batería
Modo de impresión
3M / 5M / 8M / 10M / 20M / 24M / 30M / 48M
Soporta 8 marcos
Batería de iones de litio de 600mAh integrada
Impresión en gris o Impresión por puntos
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
ADVERTENCIA SOBRE EPILEPSIA
Lea antes de que usted o sus hijos utilicen videojuegos. Algunas personas son propensas a sufrir
ataques epilépticos o pérdidas de conciencia al ver ciertas luces parpadeantes u objetos presentes a
menudo en la vida cotidiana. Estas personas corren el riesgo de sufrir crisis epilépticas cuando ven
determinadas imágenes de televisión o juegan a determinados videojuegos. Estos incidentes pueden
ocurrir incluso si la persona no tiene antecedentes médicos de epilepsia. Si usted o algún miembro
de su familia ha mostrado alguna vez síntomas relacionados con la epilepsia (convulsiones o pérdida
de conciencia) al ver luces o imágenes parpadeantes, consulte a su médico antes de utilizarlos. Se
recomienda a los padres que supervisen a sus hijos mientras juegan a videojuegos. Si usted o su hijo
muestran alguno de los siguientes síntomas: mareos, problemas de visión, tensión ocular o muscular,
pérdida de conciencia, movimientos involuntarios o convulsiones, deje de jugar inmediatamente y
consulte a su médico.
Precauciones a tomar en cualquier caso mientras se utiliza un videojuego:
- Cuando utilice un videojuego que pueda conectarse a una pantalla de televisión,
permanezca de pie o sentado relativamente lejos de la pantalla del televisor y tan lejos como
lo permita el cable de conexión.
- Utilice preferentemente videojuegos que tengan una pantalla pequeña. Evite jugar a
videojuegos si cansado o con falta de sueño.
- Asegúrate de jugar en una habitación bien iluminada.
- Mientras juegues, haz pausas de 10 a 15 minutos cada hora.
Protección del medio ambiente
Los aparatos eléctricos que ya no se necesiten pueden reciclarse y no deben
desecharse con la basura doméstica. Por favor, apoye activamente la conservación de
los recursos y contribuya a la protección del medio ambiente devolviendo este aparato a
un centro de recogida (donde esté disponible).
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL PHOTO
FRANÇAIS
CONTENU
Dans cette boite vous trouverez:
- 1 x appareil photo - 1 x carte SD de 32Go - 1 x câble de charge USB-C
- 5 x marqueurs - 3 x rouleaux de papier thermique - 3 x plaques d’autocollants
- 1 x dragonne - 1 x manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, tels que le ruban adhésif, les feuilles de plastique,
les liens métalliques et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés pour la
sécurité de votre enfant.
SOURCES D’ALIMENTATION
L’appareil photo numérique fonctionne avec le câble de chargement USB de type C (inclus)
5.0V
1.2A.
Batterie: Lithium battery 7.4V
600mAh.
Chargement de l’appareil:
1. Vérier que l’appareil est éteint.
2. Retirer la base du couvercle en caoutchouc de l’appareil (11).
3. Utilisez le câble USB fourni pour connecter le port USB-C (12) de l’appareil photo, puis connectez
l’autre extrémité à un chargeur. L’appareil photo commence à se charger et l’indicateur rouge de la
batterie s’allume (15).
Réglage du menu
Allumez l’appareil photo et appuyez brièvement sur le bouton gauche (3) ou droit (4) pour sélectionner
l’icône de réglage du menu, puis appuyez brièvement sur le bouton OK (6) pour accéder au réglage
du menu.
Utilisez les boutons (3) et (4) pour vous déplacer dans le menu.
Appuyez sur le bouton (6) pour sélectionner votre mode entre photo, vidéo, jeux ou MP3.
8 7
1 6
9
10
11
16
2 5
3 4
15
12
13
14
FONCTIONS & MODES
Mode Photo
1. En mode photo, appuyez longuement sur le bouton ok (6) pour passer de l’objectif avant à l’objectif
arrière.
- Si vous souhaitez que l’appareil photo imprime automatiquement votre photo une
fois prise, appuyez sur le bouton du mode imprimante (5). Une petite icône d’imprimante
apparaîtra en haut à droite de votre écran.
- Si vous ne souhaitez pas que l’appareil photo l’imprime automatiquement, appuyez à nouveau sur
le bouton (5). L’icône disparaît.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de prise de vue (7) pour prendre une photo.
3. Appuyez longuement sur le bouton (3) pour effectuer un zoom avant, jusqu’à x10.
4. Appuyez longuement sur le bouton (4) pour effectuer un zoom arrière.
5. Appuyez brièvement sur les èches (3), (4), une fois pour faire déler les ltres.
6. Appuyez sur le bouton menu (2) pour revenir au menu.
Effects Photo
Une fois en mode photo, vous avez accès à différents cadres (8 au total), effets (14 au total) et modes de
prise de vue (4 au total). Appuyez brièvement sur les boutons (3) et (4) pour passer d’un mode à l’autre.
Vous avez accès à 4 fonctions de prise de vue différentes. L’icône du mode apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’écran:
Connexion de l’appareil photo à un PC
1. Il existe deux façons de connecter le contenu de votre appareil photo à votre ordinateur :
a. Connectez le câble USB-C fourni à l’ordinateur et à la caméra.
b. Retirez la carte micro-SD et placez-la dans un lecteur de cartes, puis insérez le lecteur de cartes dans
votre ordinateur.
2. Ouvrez le “Poste de travail” ou l’”Explorateur Windows” sur votre ordinateur.
3. Un “disque amovible” apparaît. Double-cliquez dessus pour en afcher le contenu.
4. Vous pouvez maintenant copier et enregistrer vos photos et chiers vidéo sur votre ordinateur.
Écran
Format du chier
photo
Format du chier
vidéo
Langues
Video Resolution
Taille de la photo
Format du chier
audio
Cadres photos
Batterie
Mode d’impression
Alimentation
2 pouces (5,08cm)
A3 Size (Double sided printing) Design code: 365Page 1: Front
720P (1280 x 720píxeles 30fps) / 1080P (1920 x 1080píxeles 15fps)
1440P (2560 x 1440píxeles)
3M / 5M / 8M / 10M / 20M / 24M / 30M / 48M
MP3
8 cadres
Batterie lithium-ion intégrée de 600mAh
Impression en gris ou impression en points
AVI
Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Portugais, Italien,
Néerlandais
Carte Micro SD jusqu’à 32 Go
JPG
Caractéristiques
En esta caja encontrará:
- 1 x cámara - 1 x tarjeta SD 32GB - 1 x cable de carga USB-C - 5 x marcadores
- 3 x rollos de papel térmico - 3 x placas adhesivas - 1 x correa para la muñeca
- 1 x manual del usuario
Modo de vídeo
1. En el modo foto, mantenga pulsado el botón ok (6) para cambiar entre la lente frontal y la trasera.
2. Si quiere que la cámara imprima automáticamente la fotografía una vez tomada, pulse el botón de modo
impresora (5). Aparecerá un pequeño icono de impresora en la parte superior derecha de la pantalla.
Si no desea que la cámara lo imprima automáticamente, pulse de nuevo el botón (5). El icono
desaparecerá.
3. Pulse brevemente el botón de disparo (7) para tomar una foto.
4. Haga una pulsación larga del botón (3) para ampliar, hasta x10.
5. Haga una pulsación larga del botón (4) para alejar la imagen.
6. Pulse brevemente las echas (3), (4), una vez para desplazarse por los ltros.
7. Pulse el botón de menú (6) para volver al menú.
IMPARA A CONOSCERE LA TUA FOTOCAMERA
ITALIANO
CONTENUTO
La confezione contiene:
- 1 x videocamera - 1 x scheda SD da 32GB - 1 x cavo di ricarica USB-C
- 5 x pennarelli - 3 x rotoli di carta termica - 3 x fogli di adesivi - 1 x laccio da polso
- 1 x manuale di istruzioni
IMPORTANTI: Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio come ad esempio nastro adesivo, fogli di nylon,
lacci in l di ferro e cartellini vari, non sono parte integrante di questo prodotto e di conseguenza sarà
bene disfarsene al più presto per la salvaguardia dei bambini.
UTILIZZO
Enlever le lm de protection qui se trouve sur lobjectif et sur lecran avant dutiliser lappareil.
Rimuovere la pellicola protettiva dallobiettivo e dallo schermo prima di utilizzare la fotocamera.
Assicurarsi che il pulsante di accensione/ripristino (13) sia rivolto verso il basso.
Nota: Se non si utilizza la fotocamera per molto tempo, si consiglia di commutare il pulsante per
interrompere completamente lalimentazione spostandolo verso lalto.
Nota: Può essere utilizzato come pulsante di ripristino. Quando la fotocamera si blocca, utilizzarlo
per ripristinare lalimentazione spostando il pulsante verso lalto e poi verso il basso.
Accensione e spegnimento
Tieni premuto il pulsante di accensione (1) per 2 secondi per accendere la videocamera; sul display
apparirà il menu delle modalità.
Tieni premuto il pulsante di accensione (1) per 2 secondi per spegnere la videocamera; il display si
spegnerà.
Installazione della scheda di memoria da 32GB inclusa o di altre schede di memoria
Per memorizzare foto e video è necessario inserire una scheda micro SD (scheda SD da 32GB inclusa)
nella videocamera, come descritto di seguito.
1. Spegni la videocamera.
2. Apri la copertura in gomma (11) che protegge la presa per scheda micro SD.
3. Inserisci la scheda micro SD nella presa (14) e spingila saldamente no al “clic”.
4. Per rimuovere la scheda micro SD, spingila leggermente per rilasciarla. Installazione.
Installazione del rotolo di carta termica (3 rotoli inclusi)
1. Apri il piccolo contenitore anteriore (16) tirando in avanti le 2 linguette situate ai lati della videocamera.
2. Inserisci un rotolo di carta termica all’interno del contenitore.
3. Assicurati che il bordo della carta sia rivolto verso l’alto.
4. Lascia fuoriuscire una piccola quantità di carta dalla parte superiore prima di chiudere il contenitore.
5. Fai passare la carta attraverso la fessura.
6. Chiudi il contenitore della carta
FUNCIÓN Y MODOS
Menu delle modalità
Accendi la videocamera e premi il pulsante Sinistra (3) o Destra (4) per selezionare un’icona, quindi premi il
pulsante OK (6) per accedere alla modalità corrispondente.
Usa i pulsanti (3) e (4) per navigare nel menu. Premi il pulsante (6) per selezionare la modalità Foto, Video,
Giochi o MP3.
Modalità Foto
1. In modalità Foto, tieni premuto il pulsante OK (6) per selezionare la videocamera frontale o
posteriore.
2. Se desideri che la videocamera stampi automaticamente la fotograa dopo averla scattata, premi
il pulsante Stampa (5). Sullangolo superiore destro dello schermo apparirà licona di una stampante.
Se non desideri stampare la fotograa automaticamente, premi nuovamente il pulsante (5). Licona
scomparirà.
3. Premi il pulsante Scatto (7) per scattare una fotograa.
4. Tieni premuto il pulsante (3) per ingrandire limmagine no a 10 volte.
5. Tieni premuto il pulsante (4) per rimpicciolire limmagine.
6. Premi brevemente il pulsante (3) o (4) per scorrere i ltri disponibili.
7. Premi il pulsante Menu (2) per tornare al menu delle modalità.
Effetti Speciali
In modalità Foto puoi scegliere tra 8 cornici, 14 effetti e 4 tipi di scatto. Premere brevemente i pulsanti (3) e
(4) per scorrere tutte le modalità.
Sono disponibili 4 tipi di scatto. Sull’angolo superiore sinistro dello schermo apparirà l’icona
corrispondente:
Ritardo di 3 secondi prima dello scatto.
Ritardo di 5 secondi prima dello scatto.
Ritardo di 10 secondi prima dello scatto.
Applica alla fotograa un effetto “disegno” in bianco e nero.
Modalità Video
1. Premi il pulsante Scatto (7) per avviare la registrazione video; l’indicatore luminoso lampeggerà.
2. Premere brevemente il pulsante OK (6) per accedere alla modalità Video.
3. Premere il pulsante Scatto (7) per avviare la registrazione video; l’indicatore luminoso lampeggerà.
Modalità Anteprima
1. Premi il pulsante Sinistra (3) o Destra (4) per selezionare un video.
2. Premere il pulsante OK (6) per avviare o interrompere la riproduzione.
Se non hai scelto di stampare automaticamente una fotograa e desideri stamparla ora, procedi come
descritto di seguito.
1. Accesi alla modalità Riproduzione.
2. Seleziona la fotograa che desideri usando il pulsante (3) o (4).
3. Attiva la modalità Stampa premendo il pulsante (5); assicurati che sullangolo superiore destro dello
schermo appaia licona di una stampante. In caso contrario, premi nuovamente il pulsante (5) nché
licona non appare.
4. Premi il pulsante OK (6).
5. La fotograa verrà stampata.
Modalità Giochi
La videocamera include 5 giochi. Premi il pulsante Sinistra (3) o Destra (4) per selezionare un gioco, quindi
premi il pulsante OK (3) per iniziare a giocare.
Modalità MP3
1. Accendere la videocamera e premi il pulsante Sinistra (3) o Destra (4) per selezionare licona della
modalità MP3.
2. Premi il pulsante OK (6) per accedere alla modalità MP3.
3. I le audio presenti sulla scheda SD verranno riprodotti automaticamente.
4. Premi il pulsante Sinistra (3) o Destra (4) per selezionare un le audio.
5. Premi il pulsante OK (6) per arrestare la riproduzione del le audio.
6. Premi il pulsante (2) per modicare il volume. Per tornare allelenco dei le audio, premi brevemente
il pulsante (7).
7. Premi brevemente il pulsante Menu (2) per tornare al menu delle modalità.
Flash
In modalità Foto:
1. Premi il pulsante OK (6) per attivare o disattivare il flash.
2. Sulla parte superiore dello schermo apparirà licona di un sole o di una mezzaluna. Se appare il sole,
il flash si attiverà automaticamente durante lo scatto della fotografia. Se appare la luna, il flash non si
attiverà durante lo scatto della fotografia.
Avvertenza! Usa il ash solo quando il soggetto si trova ad almeno 1 metro di distanza dalla
videocamera.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
Enlever le lm de protection qui se trouve sur l’objectif et sur l’ecran avant d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que le bouton de commutation/réinitialisation (13) est situé vers le bas.
Remarque: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est conseillé d’éteindre
complètement l’appareil en plaçant le bouton vers le haut.
Remarque: Ce bouton peut être utilisé comme bouton de réinitialisation. Lorsque l’appareil photo tombe
en panne, utilisez-le pour le réinitialiser en basculant le bouton vers le haut, puis vers le bas.
Mise sous tension/hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation (1) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour mettre
l’appareil sous tension. S’afche.
Appuyez sur le bouton d’alimentation (1) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre
l’appareil, l’écran s’éteint.
Installation de la carte mémoire de 32Go incluse ou de toute autre carte mémoire
Pour stocker des photos ou des vidéos, vous devez insérer une carte micro-SD (carte SD de 32Go déjà
incluse) dans votre appareil photo numérique:
1. Eteignez l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc qui protège le logement de la carte micro-SD (11).
3. Insérez soigneusement la carte micro-SD dans le logement pour carte micro-SD (14) et poussez
fermement jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
4. Pour retirer la carte, poussez-la légèrement vers l’intérieur pour la dégager de la fente.
Installation du rouleau de papier thermique (3 rouleaux inclus)
1. Ouvrez le petit boîtier avant (16) en tirant vers l’avant les 2 fentes situées de part et d’autre
de l’appareil.
2. Insérer un rouleau de papier thermique dans le compartiment.
3. Veillez à ce que l’extrémité du papier soit orientée vers le haut.
4. Laissez dépasser une petite quantité de papier par le haut avant de fermer le compartiment.
5. Faites passer le papier dans la fente.
6. Fermez le petit boîtier avant.
Utilisez uniquement un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l’appareil.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans.
Pour toute réclamation au titre de la garantie ou du service après-vente, veuillez contacter votre
distributeur et présenter une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tout défaut de matériel et de
fabrication, à l’exception de toute détérioration résultant du non-respect du manuel d’instructions ou de
toute action négligente effectuée sur cet article (telle que le démontage, l’exposition à la chaleur et à
l’humidité, etc.) Dans un souci d’amélioration constante de nos services, nous pourrions être amenés à
modier les couleurs et les détails du produit gurant sur l’emballage.
NOTE: Conservez ce manuel d’instructions, il contient des informations importantes.
Référence: DJ150
Conçu en Europe – Fabriqué en Chine
©Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis, France
ENTRETIEN & GARANTIE
Ce produit
n’est pas un
jouet.
Royaume-Uni et Irlande
Pour le service après-vente, veuillez nous contacter à l’adresse suivante: savcomfr@lexibook.fr
ALIMENTAZIONE
La videocamera è ricaricabile con il cavo USB-C incluso. 5.0V 1.2A.
Batteria: Batteria di litio 7,4V
600mAh.
Ricarica della videocamera
1. Assicurati che la videocamera sia spenta.
2. Rimuovi la copertura in gomma (11) dalla base della videocamera.
3. Collega un’estremità del cavo USB incluso alla presa USB-C (12) della videocamera e l’altra
estremità a un caricabatteria. La videocamera inizierà a ricaricarsi, e l’indicatore luminoso rosso
si illuminerà (15).
4. Al termine della ricarica, l’indicatore luminoso rosso si spegnerà.
AVVERTENZA:
- Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria. Sostituirla solo con una batteria
uguale o equivalente.
- La batteria non deve essere esposta a temperature elevate, come la luce del sole, il fuoco o altro.
- Il malfunzionamento o la perdita di memoria possono essere causati da forti interferenze di
frequenza o da scariche elettrostatiche. elettrostatiche. In caso di funzionamento anomalo,
spegnere e riaccendere l’apparecchio o scollegare il cavo USB.
- Distanze minime intorno all’apparecchio per una ventilazione sufciente.
- Sul prodotto non devono essere collocate fonti di amme libere, come ad esempio candele.
- La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con oggetti,
giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Utilizzare il dispositivo in climi moderati.
- Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro. Portarle nel contenitore di raccolta per
proteggere l’ambiente.
- Sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che può vanicare una protezione (ad
esempio, nel caso di alcuni tipi di batterie al litio);
- Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure frantumazione o taglio
meccanico di una batteria, che può provocare un’esplosione;
- Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può
provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas inammabile; e
- una batteria sottoposta a una pressione dell’aria estremamente bassa che può provocare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas inammabile.
4. Une fois la charge terminée, l’indicateur rouge de la batterie s’éteint.
AVERTISSEMENT:
- Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Ne la remplacez que par une batterie
identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à des températures élevées, telles que la lumière du soleil, le feu ou
toute autre chose similaire.
- Un mauvais fonctionnement ou une perte de mémoire peut être causé par de fortes interférences de
fréquence ou des décharges électrostatiques. En cas de fonctionnement anormal, éteignez l’appareil et
rallumez-le, ou débranchez le câble USB.
- Distances minimales autour de l’appareil pour une ventilation sufsante.
- Aucune source de amme nue, telle qu’une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
- La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
- L’appareil doit être utilisé dans des climats tempérés.
- Les piles doivent être éliminées en toute sécurité. Déposez-les dans le conteneur de collecte an de protéger
l’environnement.
- Remplacement d’une pile par une pile d’un type incorrect susceptible d’annuler une protection (par exemple,
dans le cas de certains types de piles au lithium);
- jeter une pile au feu ou dans un four chaud, ou écraser ou couper mécaniquement une pile, ce qui peut
entraîner une explosion;
- Laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable ; et
- Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une fuite
de liquide ou de gaz inammable.
Efectos fotográcos:
Una vez en el modo de foto, tiene acceso a diferentes encuadres (8 en total), efectos (14 en total) y
modos de disparo (4 en total). Pulse brevemente los botones (3) y (4) para pasar por todos los modos.
Tiene acceso a 4 funciones de disparo diferentes. El icono de modo aparecerá en la esquina superior
izquierda de la pantalla:
Temporizador de 3 segundos antes de hacer la foto.
Temporizador de 5 segundos antes de hacer la foto.
Temporizador de 10 segundos antes de hacer la foto.
Hace un efecto de “dibujo” en la imagen en blanco y negro.
Modo de vídeo
1. Pulse brevemente el botón de disparo (7), el indicador de funcionamiento parpadeará y la cámara
empezará a grabar vídeo.
2. Vuelva a pulsar brevemente el botón de disparo (7) para detener la grabación de vídeo y el indicador de
funcionamiento dejará de parpadear. 3. Pulse brevemente el botón de menú (5) para volver al menú.
Modo de previsualizar
1. Presione brevemente el botón izquierda (4) o derecha (6) para elegir los archivos deseados.
2. Presione brevemente el botón OK (3) nuevamente para iniciar/pausar la reproducción.
Si, al hacer la foto, eligió no imprimirla automáticamente y quiere imprimirla ahora:
1. Entre en el modo “Reproducción”.
2. Con las echas (4) y (6), vaya a la imagen deseada.
3. Asegúrese de que el “modo impresora” está activado haciendo clic en (2) y de que el icono de la
impresora se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla. Si no es así, vuelva a pulsar
brevemente (2) hasta que pueda ver el icono.
4. Pulse brevemente OK (3).
5. La imagen se imprimirá.
Modo de juego
La cámara tiene 4 juegos. Presione brevemente el botón izquierda (4) o derecha (6) para elegir el juego
deseado y presione brevemente el botón OK (3) para iniciar el juego.
Modo MP3
1. Encienda la cámara y pulse brevemente el botón izquierda (4) o derecha (6) para seleccionar el icono
de modo MP3.
2. Pulse brevemente el botón OK (3) para acceder al modo MP3.
3. Los archivos de audio de la tarjeta SD se reproducirán automáticamente.
4. Pulse brevemente el botón izquierdo (4) o derecho (6) para seleccionar el archivo de audio deseado.
5. Pulse brevemente el botón OK (3) para poner en pausa el archivo de audio.
6. Pulse brevemente el botón (2) para cambiar el volumen. Para volver a la lista de sus archivos de audio,
pulse brevemente el botón (1).
7. Pulse brevemente el botón de inicio (5) para volver a la página de inicio.
Flash
Una vez que la cámara está en modo foto:
1. Pulse brevemente el botón OK (3) para encender y apagar el ash.
2. Aparecerá un icono de un sol o una media luna en la parte superior de la pantalla. Si aparece el icono
del sol, el ash se encenderá automáticamente al hacer la foto. Si aparece el icono de la luna, no se
activará el ash al hacer la foto.
Advertencia: No utilice el ash a menos de 1m del sujeto.
13. Power completely cut off
button / reset button
14. SD/TF card slot
15. Battery indicator
16. Front case for paper
reload
Photo Effects
Once in Photo Mode, you have access to different frames (8 in total), effects (14 in total) and shooting
modes (4 in total). Short press buttons (3) and (4) to cycle through all the modes. You have access to 4
different shooting functions. The mode icon will appear in the upper left corner of the screen:
3 seconds timer before taking the picture.
5 seconds timer before taking the picture.
10 seconds timer before taking the picture.
Makes a “drawing” effect on the picture in black and white.
Video Mode
1. Short press shooting button (7), the working indicator will be ashing, the camera starts to take a video.
2. Short press shooting button (7) again to stop video recording, the working indicator will stop ashing.
3. Short press the Menu button (2) to be back to the Menu.
Preview mode
1. Short press left (3) or right (4) button to choose the needed les.
2. To play the taken video, short press OK button (5) to play and short press again to pause the video.
If, when taking the picture, you chose not to print your picture automatically and you want to print it now:
1. Go in the “Preview” mode.
2. With the arrows (3) and (6), go to the desired picture.
3. Make sure that the “printer mode” is activated by clicking on (5) and that the printer icon is on the top
right corner of the screen. If not, short press again (5) until you can see the icon.
4. Short press OK (6).
5. The picture will be printed.
Game Mode
The camera has 4 games. Short press left (3) or right (4) button to choose your desired game and short
press OK button (6) to start the game.
MP3 Mode
1. Power on the camera and short press Left (3) or Right (4) button to choose the MP3 Mode Icon.
2. Short press OK button (6) to enter MP3 Mode.
3. The audio les on the SD card will be played automatically.
4. Briey press the left (3) or right (4) buttons to select the desired audio le.
5. Briey press the OK button (3) to pause the audio le.
6. Briey press button (7) to change the volume. To return to the list of your audio les, press
button (7) briey.
7. Briey press the Home button (2) to return to the home page.
Flash
Once the camera is in photo mode
1. Briey press the OK button (6) to turn the ash on and off.
2. A sun or a half-moon icon will appear at the top of the screen. If the sun icon is showing, the ash will
automatically turn ON when taking the picture. If the moon icon is showing, no ash will be activated
when taking the picture.
Warning: Do not use the ash within 1m of the subject
Photo Mode Video Mode
Game
Playback Mode
MP3 Mode
System Setting
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton de menu
3. Bouton gauche
4. Bouton droit
5.
Bouton de mode d’impression
6. Bouton OK
7. Bouton de prise de vue
8. Dos de l’appareil photo
9. Flash
10. Appareil photo avant
11. Couvercle en caoutchouc
12.
Fente de chargement USB-C
et transfert de chiers
13.
Bouton de coupure complète
de
l’alimentation /
bouton de réinitialisation
14. Fente pour carte SD/TF
15. Indicateur de batterie
16. Boîtier avant pour le
rechargement du papier
Mode photo
Mode vidéo
Jeux
Mode
prévisualisation
Mode MP3
Paramètres
1. Botón de encendido
2. Botón Menú
3. Botón izquierdo
4. Botón derecho
5. Botón modo impresora
6. Botón OK
7. Botón de disparo
8. Cámara trasera
9. Flash
10. Cámara frontal
11. Tapa de goma
12.
Ranura de carga y transferencia
de archivos USB-C
13. Botón de corte total de
corriente / botón de reinicio
14. Ranura para tarjetas SD/TF
15. Indicador de batería
16. Caja frontal para recarga
de papel
Modo foto
Modo vídeo
Juegos
Modo vista
previa
Modo MP3
Ajustes
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante Menu
3. Pulsante sinistro
4. Pulsante destro
5.
Pulsante modalità stampante
6. Pulsante OK
7. Pulsante di ripresa
8. Fotocamera posteriore
9. Flash
10. Fotocamera anteriore
11. Coperchio in gomma
12.
Slot di ricarica e
trasferimento le USB-C
13.
Pulsante di interruzione
completa dell’alimentazione /
pulsante di reset
14. Slot per schede SD/TF
15. Indicatore della batteria
16.
Contenitore frontale per la
ricarica della carta
Modalità foto
Modalità video
Giochi
Modalità
anteprima
Modalità MP3
Impostazioni
DJ150_IM2293_365_V08.indd 1DJ150_IM2293_365_V08.indd 1 21/7/2023 11:04 AM21/7/2023 11:04 AM

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the LEXIBOOK DJ150 and is the answer not in the manual?

LEXIBOOK DJ150 Specifications

General IconGeneral
Sensor Resolution5 MP
Digital Zoom4x
Sensor TypeCMOS
DisplayLCD
Weight120 g
Screen Size1.8 inches
StorageSD card (up to 32 GB)

Related product manuals