EasyManua.ls Logo

LG L320-BP - Installation Guide; Mounting and Connection Steps; Flange-back Adjustment; Lens Focusing Procedure

LG L320-BP
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
a
Install the camera and mounting brack-
et securely.
<TÜRKÇE>
Kamera ve kamera bağlantı parçasını sağlam bir şekilde
monte edin.
<DEUTSCH> Befestigen Sie die Kamera fest an der Montagehalterung.
<NEDERLANDS>
Zet de camera en de montagebeugel stevig vast.
<SIOVENČINA>
Bezpečne namontujte kameru a montážnu prírubu.
<PORTUGUÊS>
Instale a câmera e o suporte de montagem firmemente.
<תירבע>
.חוטב ןפואב רוביחה תרגסמ תאו המלצמה תא רבח
b
Install the C or CS mount type lens.
<TÜRKÇE> C ve CS tipi lens takın.
<DEUTSCH> Montieren Sie das C- oder CS-Mount-Objektiv.
<NEDERLANDS>
Monteer een C-mount- of CS-mount-objectief (‘lens’).
<SIOVENČINA>
Namontujte objektív s typom objímky C alebo CS.
<PORTUGUÊS>
Instale as lentes de montagem do tipo C ou CS.
<תירבע>
.CS וא C גוסמ רוביח םע תושדע רבח
c
Install the camera and mounting arm.
<TÜRKÇE> Kamera ve kamera bağlantı parçası kolunu monte edin.
<DEUTSCH> Befestigen Sie die Kamera am Montagearm.
<NEDERLANDS>
Monteer de camera en de montagearm.
<SIOVENČINA>
Namontujte kameru a montážne rameno.
<PORTUGUÊS>
Instale a câmera e o braço de montagem.
<תירבע>
.רוביחה עורז תאו המלצמה תא רבח
d
Connect the power and monitor.
<L320-BP/L321-BP/L320-BN/
L321-BN/L320-DN/L321-DN>
<L321-CP/L320-CP>
<TÜRKÇE> Gücü ve monitörü bağlayın.
<DEUTSCH> Schließen Sie die Stromversorgung und den Monitor an.
<NEDERLANDS>
Sluit de voeding en de monitor aan.
<SIOVENČINA>
Zapojte napájanie a monitor.
<PORTUGUÊS>
Ligue a alimentação e o monitor.
<תירבע>
.גצה תאו חתמה רוקמ תא רבח
Installation Guide
Flange-back Adjustment
L321 series L320 series
a
Loosen the flange-back fixing lever.
<TÜRKÇE> Flanş arka sabitleyici kolu gevşetin.
<DEUTSCH>
Lösen Sie die Justierschraube am Einstellhebel für das
Auflagemaß.
<NEDERLANDS>
Maak de flange-back bevestigingshendel los.
<SIOVENČINA>
Uvoľnite upevňovaciu páku na zadnej strane príruby.
<PORTUGUÊS>
Afrouxe o nivelador de fixação da flange traseira.
<תירבע>
.השדעה סיסב עוביק תידי תא ררחש
b
Up and down the flange-back adjust-
ing lever to obtain a focused point
<TÜRKÇE>
Flanş arka kolu aşağı ve yukarı oynatarak odak noktası
belirleyin.
<DEUTSCH>
Schieben Sie zur Fokussierung den Einstellhebel für das
Auflagemaß auf und ab.
<NEDERLANDS>
Beweeg de flange-back instelheldel op en neer om een
scherpstelpunt te bereiken.
<SIOVENČINA>
Zdvihnite a znížte páku zadnej strany príruby aby ste bod
zaostrili.
<PORTUGUÊS>
Suspenda e abaixe o nivelador de fixação da flange tra-
seira para obter o ponto do foco.
<תירבע>
דוקימ תגשהל דע השדעה סיסב ןונווכ תידי תא דרוה וא םרה
.םלשומ
a
Loosen the flange-back fixing screws.
<TÜRKÇE> Flanş arka kolu tutan vidaları gevşetin.
<DEUTSCH> Lösen Sie die Justierschrauben für das Auflagemaß.
<NEDERLANDS>
Draai de flange-back bevestigingsschroeven los.
<SIOVENČINA>
Uvoľnite upevňovacie skrutky na zadnej strane príruby.
<PORTUGUÊS>
Desaperte os parafusos de fixação da flange traseira.
<תירבע>
.השדעה סיסב עוביק יגרוב תא ררחש
b
Use the flange-back adjusting ring to
obtain a focused point.
<TÜRKÇE>
Flanş arka ayar halkasını kullanarak odak noktasını
belirleyin.
<DEUTSCH>
Fokussieren Sie die Kamera mit Hilfe des Einstellrings für
das Auflagemaß.
<NEDERLANDS>
Gebruik de flange-back instelring om op een bepaald
punt scherp te stellen.
<SIOVENČINA>
Na zaostrenie bodu použite nastavovací krúžok na zadnej
strane príruby.
<PORTUGUÊS>
Use o anel de ajuste da flange traseira para obter o ponto
do foco.
<תירבע>
.םלשומ דוקימ תגשהל השדעה סיסבב ןונווכה תעבטב שמתשה