EasyManua.ls Logo

Linz electric SP-E1C - Page 25

Linz electric SP-E1C
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 25 -
E1C10S - E1C10M
* Specicare codice dell’alternatore e data di produzione presenti sulla targhetta
* Specify Alternator’s Part No. and Manufacturing Date from Rating Plate
* Precisar referencia del alternador y fecha de producción en la placa de datos
* Indiquer réf. alternateur et date de fabrication dans la plaquette signalétique
* Teilen Sie den Code und das Produktionsdatum der Lichtmaschine mit
No. ELENCO RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE
1 CARCASSA CON STATORE FRAME c/w STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC ENSEMBLE STATOR STATOR, KOMPLETT GEWICKELT
2a ROTORE FINITO B9 (SINGOLO CUSCINETTO) ROTATING INDUCTOR B9 (SINGLE BEARING) INDUCTOR ROTATORIO B9 (COJINETE ÚNICO) ROUE POLAIRE B9 (MONO-PALIER) ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT (EINLAGER)
2b ROTORE FINITO B14 (DOPPIO CUSCINETTO) ROTATING INDUCTOR B14 (DOUBLE BEARING) INDUCTOR ROTATORIO B14 (DOBLE COJINETE) ROUE POLAIRE B14 (BIPALIER) ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT (ZWEILAGER)
3a SCUDO L.O.A. B3/B9 (CON PIEDINI DI APPOGGIO), BASSO N.D.E. BRACKET B3 (WITH MOUNTING FEET), LOW TAPA TRASERA B3 (CON PATAS DE SUJECIÓN), BAJA FLASQUE ARRIÈRE B3 (AVEC PATTES DE FIXATION), HINTERER LAGERSCHILD B-SEITE B3 (MIT
BAISSE MONTAGEFÜßEN), NIEDRIG
3b SCUDO L.O.A. B9 (SENZA PIEDINI DI APPOGGIO), BASSO N.D.E. BRACKET B9 (WITHOUT MOUNTING FEET), TAPA TRASERA B9 (SIN PATAS DE SUJECIÓN), BAJA FLASQUE ARRIÈRE B9 (SANS PATTES DE FIXATION), HINTERER LAGERSCHILD B-SEITE B9 (OHNE
LOW BAISSE MONTAGEFÜßEN), NIEDRIG
4a SCUDO L.A. D. 105 C.23-C.30 FRONT SHIELD D. 105 C.23-C.30 TAPA DELANTERA D. 105 C.23-C.30 FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT D. 105 C.23-C.30 ADAPTER A-SEITE D. 105 K.23-K.30
4a SCUDO L.A. D. 146 J609b FRONT SHIELD D. 146 J609b TAPA DELANTERA D. 146 J609b FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT D. 146 J609b ADAPTER A-SEITE D. 146 J609b
4a SCUDO L.A. D. 41,25 J609a FRONT SHIELD D. 41.25 J609a TAPA DELANTERA D. 41,25 J609a FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT D. 41,25 J609a ADAPTER A-SEITE D. 41,25 J609a
4b SCUDO L.A. B3/B14 FRONT SHIELD B3/B14 (DOUBLE BEARING OPTION) TAPA DELANTERA B3/B14 (OPCIÓN DOBLE FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT B3/B14 (OPTION KLAMMER A-SEITE B3/B14 (ZWEILAGER)
COJINETE) BIPALIER)
5 COPERCHIO SUPERIORE TOP COVER TAPA SUPERIOR COUVERCLE SUPÉRIEUR OBERER DECKEL
6b QUADRO SUPERIORE FORATO (SOLO PER E1C10M) DRILLED TOP COVER (E1C10M) TAPA SUPERIOR TALADRADA (E1C10M) COUVERCLE SUPÉRIEUR PERCÉ (E1C10M) OBERER DECKEL (DURCHBOHRT) FÜR E1C10M
8a PROTEZIONE L.O.A. BASSA REAR COVER LOW PROTECCIÓN TRASERA BAJA COUVERCLE DE PROTECTION ARRIÈRE BAS NIEDRIGE DECKEL, B-SEITE
8a PROTEZIONE L.O.A. ALTA REAR COVER HIGH PROTECCIÓN TRASERA ALTA COUVERCLE DE PROTECTION ARRIÈRE HAUT HOHER DECKEL, B-SEITE
8c PROTEZIONE L.O.A. FORATA REAR COVER DRILLED PROTECCIÓN TRASERA TALADRADA COUVERCLE DE PROTECTION ARRIÈRE PERCÉ HOHER DECKEL, B-SEITE (DURCHBOHRT)
9 TAPPO PER PROTEZIONE L.O.A. REAR COVER PLUG TAPÓN PARA PROTECCIÓN TRASERA BOUCHON DE PROTECTION ARRIÈRE STÖPSEL FÜR DECKEL, B-SEITE
10 VENTOLA D.30 FAN D.30 VENTILADOR D.30 VENTILATEUR D.30 LÜFTERRAD D.30
10 VENTOLA D.34 FAN D.34 VENTILADOR D.34 VENTILATEUR D.34 LÜFTERRAD D.34
11 CUSCINETTO L.O.A. REAR BEARING COJINETE TRASERO ROULEMENT ARRIÈRE LAGER, B-SEITE
12 CUSCINETTO L.A. FRONT BEARING COJINETE DELANTERO ROULEMENT AVANT LAGER, A-SEITE
13 TIRANTE CENTRALE + DADO + RONDELLA CENTRAL TIE ROD + NUT + WASHER VARILLA CENTRAL + ARENDELA + TUERCA TIGE DE FIXATION CENTRALE + RONDELLE + ÉCROU ZENTRIERSSTIFT + RINGSCHEIBE + SCHRAUBENMUTTER
13a BUSSOLA TIRANTE CENTRALE PER C.30 TIE ROD BUSH FOR C.30 CILINDRO ROSCADO PARA VARILLA CENTRAL DOUILLE POUR TIGE CENTRALE POUR C.30 GLEITLAGERBUCHSEN FÜR ZENTRIERSSTIFT K.30
PARA C.30
16 KIT DIODO P600S E VARISTORE CABLATI WIRED DIODE P600S AND VARISTOR DIODO P600S Y VARISTOR CABLEADOS DIODE P600S AVEC VARISTANCE CÂBLÉS DIODE P600S UND VARISTOR
18 MORSETTIERA 4 PERNI 4-PIN TERMINAL BOARD BORNERA DE 4 PINES PLANCHETTE À 4 BORNES 4-POLIGEN KLEMMENLEISTE
19 PONTE A DIODI MONOFASE SINGLE PHASE DIODE BRIDGE PUENTE RECTIFICADOR MONOFÁSICO PONT À DIODES MONOPHASÉ EINPHASIGER DIODENBRÜCKE
21 CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSADOR CONDENSATEUR KONDENSATOR
22 FASCETTA CONDENSATORE Ø 35 CAPACITOR CLAMP Ø 35 ABRAZADERA DE CONDENSADOR Ø 35 COLLIER DE SERRAGE CONDENSATEUR Ø 35 HALTERUNGSRING FÜR KONDENSATOR Ø 35
22 FASCETTA CONDENSATORE Ø 40 - 45 - 50 CAPACITOR CLAMP Ø 40 - 45 - 50 ABRAZADERA DE CONDENSADOR Ø 40 - 45 - 50 COLLIER DE SERRAGE CONDENSATEUR Ø 40 - 45 - 50 HALTERUNGSRING FÜR KONDENSATOR Ø 40 - 45 - 50
29a PROTEZIONE IP21 IP21 ENCLOSURE PROTECTION PROTECCIÓN IP21 PROTECTION IP21 SCHUTZ IP21
29b PROTEZIONE IP23 E1C10M IP23 ENCLOSURE PROTECTION E1C10M PROTECCIÓN IP23 E1C10M PROTECTION IP23 E1C10M SCHUTZ IP23 E1C10M

Related product manuals