EasyManua.ls Logo

Lombardini LDW 2004 - Post-Starting Engine Checks; After Starting Procedures; Ignition Switch and Warning Lights; Engine Running Status

Lombardini LDW 2004
160 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
80
1° Scatto - Accensione spie.
1
re
Position - Eclairage des
témoins.
First position - Warning light
on.
Erste Stellung - Warnlampe an.
1
a
Posición - Marcha, se
alumbran las espias.
1
a
Posição: Ateamento espia.
- Avviare il motore dopo lo spegnimento della spia preriscaldo
candelette.
- Démarrez le moteur quand le témoin des bougies de
préchauffage s’éteint,.
- Start the engine after the spark plug preheater indicator has
gone out.
- Den Motor erst starten, wenn die Kontrollanzeige der Glühkerzen
nicht mehr aufleuchtet.
- Arrancar el motor después que se apaga el testigo de
precalentamiento bujías.
- Proceder ao arranque do motor depois que o sinal luminoso de
pré aquecimento se apagou.
- Chiavetta libera - Motore in
marcia.
- Clé en position de repos -
Moteur en marche.
- Key always in on (1
st
) position
when engine is running.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
- Llave en 1
a
posición - Motor
en marcha.
- Chavina livre - Motor em
marcha.
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di
controllo siano spente.
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins
de contrôle sont éteints.
- Make sure that all the warning lights are off when the
engine is running.
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine
Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos
de control estén apagados.
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais
luminosos de controle estejam apagados.
DOPO L’AVVIAMENTO
APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING
NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
- Al minimo per qualche minuto come da tabella.
(Per i motori Turbo almeno 5’).
- Au minimum pendant quelques minuts d’après tableau.
(Pour les moteurs Turbo au moins 5’).
- At idle speed for a few minutes according to table.
(For minimum 5’ Turbo engines).
- Im Leerlauf für die Zeit einiger Minuten (siehe Tabelle).
(Bei Turbomotoren mindestens 5’).
- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
(Para los motores Turbo al menos 5’).
- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
(Para os motores Turbo pelo menos 5’).
Temperatura
Température
Temperature
Temperatur
Temperatura
Temperatura
Tempo
Durée
Time
Zeit
Tiempo
Tempo
- 20° C
- 20° C / - 10° C
- 10° C - 5° C
5° C
5’
2’
1’
20”
- Acceleratore al minimo.
- Accélérateur au ralenti.
- Accelerator at idle speed.
- Drehzahlhebel in
Leerlaufstellung.
- Acelerador al minimo.
- Acelerador ao minimo.

Other manuals for Lombardini LDW 2004

Related product manuals