I272 I GB F E 07 11 31100125
23
P04.01 – Selezione della modalità di calcolo delle
misure integrate.
Fisso = Le misure istantanee vengono integrate
per il tempo impostato. Ad ogni scadenza del
tempo, la misura integrata viene aggiornata con il
risultato dell’ultima integrazione.
Scorrevole = Le misure istantanee vengono
integrate per un tempo = 1/15 del tempo
impostato. Ad ogni scadenza di questo intervallo
viene sostituito il valore più vecchio con il nuovo
calcolato. La misura integrata viene aggiornata
ogni 1/15 del tempo impostato, considerando una
finestra scorrevole nel tempo che comprende gli
ultimi 15 valori calcolati, di lunghezza totale
equivalente al tempo impostato.
Sincronismo = Come modalità fisso, ma gli
intervalli di integrazione sono scanditi da un
ingresso digitale esterno programmato con la
funzione sincronismo.
Bus = Come modalità fisso, ma gli intervalli di
integrazione sono scanditi da messaggi di
sincronismo inviati sul bus seriale.
P04.02 – Tempo integrazione misure AVG (media)
per le potenze attiva, reattiva ed apparente.
P04.03, P04.04, P04.05 – Tempo integrazione
misure AVG (media) per le relative grandezze.
P04.01 – Selection of average reading calculation
method:
Fixed = Readings are integrated for the set time.
Every time the integration time elapses, the
Average value is updated with the result of the
last integration.
Shift = The instantaneous values are integrated
for a period f time equal to 1/15th of the set time.
Every time this interval elapses, the oldest value
is replaced with the new one just calculated. The
average value is updated every 1/15th of the time
set, considering a time-sliding window that
groups the last 15 calculated values, with a total
length equal to integration time setting.
Sync = Like fixed mode, but the integration
intervals are started by an external digital input
programmed with Synchronization function.
Bus = Like fixed mode, but the integration
intervals are started by communication messages
on the serial bus.
P04.02 – Average readings integration time, used
for active, reactive and apparent power.
P04.03, P04.04, P04.05 – Readings integration
time (AVG) for the correspondent measurements.
P04.01 – Sélection du mode de calcul des
mesures intégrées.
Fixe = Les mesures instantanées sont intégrées
pendant le temps défini. Au terme de chaque
délai, la mesure intégrée est mise à jour avec le
résultat de la dernière intégration.
Décalage = Les mesures instantanées sont
intégrées pendant un délai = 1/15 du temps
défini. Au terme de chaque délai, la valeur la plus
vieille est remplacée par la nouvelle valeur
calculée. La mesure intégrée est mise à jour tous
les 1/15 du temps défini, en considérant une
fenêtre décalée dans le temps comprenant les 15
dernières valeurs calculées, de longueur totale
équivalent au temps défini.
Synchronisme = Comme pour le mode fixe mais
les intervalles d’intégration sont cadencés par
une entrée numérique externe programmé avec la
fonction synchronisme.
Bus = Comme le mode fixe mais les intervalles
d’intégration sont cadencés par des messages de
synchronisme envoyés au bus série.
P04.02 – Temps d’intégration des mesures AVG
(moyenne) pour les puissances active, réactive et
apparente.
P04.03, P04.04, P04.05 – Temps d’intégration
des mesures AVG (moyenne) pour les grandeurs
relatives.
P04.01 – Selección del modo de cálculo de las
medidas integradas.
Fijo = Las mediciones instantáneas son
integradas durante el tiempo programado. Cada
vez que termina el tiempo, la medición integrada
se actualiza con el resultado de la última
integración.
Variable = Las mediciones instantáneas son
integradas durante un tiempo equivalente a 1/15
del tiempo programado. Cada vez que termina
este intervalo, el valor más viejo es reemplazado
por el nuevo resultado del cálculo. La medición
integrada se actualiza cada 1/15 del tiempo
programado, considerando un alcance que se
desplaza en el tiempo, dura el tiempo programado
y comprende los últimos 15 valores calculados.
Sincronismo = Igual que el modo Fijo, pero los
intervalos de integración son definidos por una
entrada digital externa programada con la función
sincronismo.
Bus = Igual que el modo Fijo, pero los intervalos
de integración son definidos por mensajes de
sincronismo enviados por el bus de serie.
P04.02 – Tiempo integración medidas AVG
(promedio) para las potencias activa, reactiva y
aparente.
P04.03, P04.04, P04.05 – Tiempo integración
medidas AVG (promedio) para los respectivos
parámetros.
M04 - INTEGRAZIONE / INTEGRATION / INTEGRATION / INTEGRACIÓN UdM Default Range
P04.01 Modo integrazione Scorr. Fisso / Scorrevole
Integration mode Sincronismo / Bus
Integrationsmodus Shift Fixed / Shift
Mode d’intégration Sync. / Bus
Modo integración Décalage Fisse / Décalage
Synchr. / Bus
Var. Fijo / Variable
Sincronismo / Bus
P04.02 Tempo integrazione potenze min 15 1-60
Power integration time
Temps intégration puissances
Tiempo integración potencias
P04.03 Tempo integrazione correnti min 15 1-60
Current integration time
Temps intégration courants
Tiempo integración corrientes
P04.04 Tempo di integrazione tensioni min 1 1-60
Voltage integration time
Temps intégration tensions
Tiempo de integración tensiones
P04.05 Tempo di integrazione frequenza min 1 1-60
Frequency integration time
Temps intégration fréquence
Tiempo de integración frecuencia
P05.01 – Se OFF i contaore sono disabilitati e la
pagina di misura dei contaore non viene
visualizzata.
P05.02 – Se OFF il contaore parziale non viene
incrementato. Se ON viene incrementato quando
il multimetro è alimentato. Se abbinato ad una
delle variabili interne (LIMn-INPx-BOOn) viene
incrementato solo quando questa condizione è
vera.
P05.03 – Numero del canale (x) della variabile
interna eventualmente usato nel parametro
precedente. Esempio: Se il contaore parziale deve
contare il tempo per cui una misura è oltre una
certa soglia, definita dal limite LIM3,
programmare LIMx nel parametro precedente e
specificare 3 in questo parametro.
P05.01 – If set to OFF the hour meter s are
disabled and the hour meter page is not shown.
P05.02 – If set to OFF, the partial hour meter is
not incremented. If ON, time is incremented as
long as DMG is powered.
P05.03 – Number of the channel (x) of the
variable eventually used in the previous
parameter. Example: If the partial hour counter
must count the time during which one
measurement is above a certain threshold, e.g.
defined by LIM3, then it is necessary to program
LIM in the previous parameter and channel 3 in
this parameter.
P05.01 – S’il est sur OFF, les compteurs d’heures
sont désactivés et la page de mesure des
compteurs d’heures n’est pas affichée.
P05.02 – S’il est sur OFF, le compteur d’heures
partiel est arrêté. S’il est sur On, le décompte des
heures se vérifie quand le multimètre est sous
tension. S’il est associé à l’une des variables
internes (LIMn-INPx-BOOn), le compteur
d’heures ne démarre que lorsque cette condition
est vraie.
P05.03 – Numéro du canal (x) de la variable
interne éventuellement utilisée dans le paramètre
précédent. Exemple : si le compteur d’heures
partiel doit compter le temps durant lequel la
mesure dépasse un certain seuil défini par la
limite LIM3, programmez LIMx pour le paramètre
précédent et spécifiez 3 pour ce paramètre.
P05.01 – Con este parámetro en OFF, los
cuentahoras están inhabilitados y no se visualiza
la página de los cuentahoras.
P05.02 – Con este parámetro en OFF, el
cuentahoras parcial no se incrementa. Con este
parámetro en ON, el incremento ocurre cuando el
multímetro recibe alimentación. Al asociarse a
una de las variables internas (LIMn-INPx-BOOn)
se incrementa sólo cuando esta condición es
efectiva.
P05.03 – Número del canal (X) de la variable
interna usada eventualmente en el parámetro
anterior. Ejemplo: Si el cuentahoras parcial debe
contar el tiempo durante el cual un parámetro
supera un determinado umbral definido por el
límite LIM3, es necesario programar LIMx en el
parámetro anterior y configurar este parámetro
con el valor 3.
M05 - CONTAORE / HOUR METER / COMPTEUR HORAIRE / CUENTAHORAS UdM Default Range
P05.01 Abilitazione generale contaore ON OFF-ON
Hour meter counter enable
Activation générale compteur d’heures
Habilitación general cuentahoras
P05.02 Abilitazione contaore parziale ON OFF-ON- INPx-
Partial hour counter enable LIMx-BOOx
Activation compteur d’heures partiel
Habilitación cuentahoras parcial
P05.03 Numero canale (x) 1 1-8
Channel number (x)
Numéro canal (x)
Número canal (x)