2
Codierschaltereinstellungen / Coding switch positions DE / EN
Lüftertyp
Fan type
Stufe 0
Level 0
Stufe I
Level I
Stufe II
Level II
Stufe III
Level III
W1
AUS / OFF
W1
EIN / ON
W1
AUS / OFF
W1
EIN / ON
Wippe 2
AUS / OFF
Wippe 2
AUS
Wippe 2
EIN
Wippe 2
EIN
0 Slave
- - - -
1 RA 15-60 AUS / OFF 15 m³/h 30 m³/h 60 m³/h
2 RA 15-60 15 m³/h 30 m³/h 45 m³/h 60 m³/h
3 e² AUS / OFF 15 m³/h 30 m³/h 38 m³/h e²kurz / e²short
4 e² 15 m³/h 20 m³/h 30 m³/h 38 m³/h e²kurz / e²short
5 e²60 AUS / OFF 15 m³/h 30 m³/h 40 m³/h e²60kurz / e²60short
6 e²60 5 m³/h 15 m³/h 30 m³/h 40 m³/h e²60kurz / e²60short
7 e²60 AUS / OFF 15 m³/h 30 m³/h 60 m³/h e²60kurz / e²60short
8 e²60 15 m³/h 30 m³/h 45 m³/h 60 m³/h e²60kurz / e²60short
9 e
go
AUS / OFF 5 m³/h 10 m³/h 45 m³/h* Stufe III WRG / level III HRV 20m³/h
A e
go
5 m³/h 10 m³/h 20 m³/h 45 m³/h* Stufe III WRG / level III HRV 20m³/h
B e
go
10 m³/h 20 m³/h 45 m³/h* 45 m³/h* Stufe III WRG / level III HRV 20m³/h
C e²60** AUS / OFF 15 m³/h 30 m³/h 60 m³/h e²60kurz / e²60short
D e²60** 15 m³/h 30 m³/h 45 m³/h 60 m³/h e²60kurz / e²60short
E 0-10 V
Programme und Luftvolumenströme
Programs and airflow levels
Deutschland / Germany
LUNOS Lüftungstechnik GmbH & Co. KG Phone: +49 30 36 20 01 - 0
für Raumluftsysteme Fax: +49 30 36 20 01 - 89
Wilhelmstr. 31 info@lunos.de
13593 Berlin www.lunos.de
Codierschalterstellung
Coding switch position
Montage von Sensor und LED / Installation of the sensor and LED DE / EN
LED + Feuchte-/Temperatursensor
LED + humidity-/temperature sensor
Filterwechsel / Filter change indicator DE / EN
Achtung! Die LED und der Feuch-
te-Temperatursensor werden in die
kreisrunde Öffnung auf der Untersei-
te des Schalters eingeschoben!
Die Montage zusammen mit einem
Taster erfolgt auf gleiche Weise.
Attention! The LED and the humidi-
ty-temperature sensor are inserted in
the circular opening on the bottom
side of the switch.
The assembly together with a push-
button is carried out in the same
way.
E474 09.23
Filter
filter
Bei rot leuchtender LED sollte der
Filter auf Verschmutzung überprüft
werden. Gegebenenfalls Filter ent-
nehmen, neue oder gereinigte Filter
einlegen (die Reinigung des Filters
kann unter kalten Wasser erfolgen),
Deckel aufsetzen.
Rücksetzen der Filterwechselanzei-
ge siehe Punkt „Bedienung“.
If the LED lights up red, the filter
should be checked for dirt. If appli-
cable take filter out, insert new or
cleaned filter (filters can be cleaned
e.g. in a dishwasher), put lid on.
Reset the filter change indicator as
discribed under point „Handling“.
I III II
LED leuchtet unter Schalter
LED lights up under the switch
Intervall AUS
Interval OFF
alle 4 Std. 30 min *
every 4h 30 min *
alle 2 Std. 15 min *
every 2h 15 min *
Weißer DIP-Schalter
White DIP-Switch
Werkseinstellung
Factory settings
Feuchteregelung AUS
Humidity control OFF
Klassisch 50% - 70% r.F.***
Classic 50% - 70% r.h.
-
DIP-Schalter Einstellung / DIP-Switch settings DE / EN
1 2 3 4
* Period of summer ventilation 8h maximum, then back to normal operation.
* Der Intervallbetrieb wird je Gerät in der Stufe II der oben aufgeführten Tabelle ausgeführt.
** Nachlaufzeit bedeutet, dass der Lüfter nach Herunterschalten von Stufe 3 nachläuft.
*** Bei der klassischen Feuchteregelung wird der Volumenstrom anhand der relativer Luftfeuchtigkeit geregelt. Der
Regelbereich liegt zwischen 50% und 70% bei 22°C. Bei gekoppelter 9/IBF-RF (nur 5/UNI-RF) erfolgt ein Abgleich
der absoluten Feuchtigkeit zwischen Innen- und Außenklima. Der in der Funkblende 9/IBF-RF integrierte Sensor
kann im Reversierbetrieb sowohl die Innen– als auch die Außenkonditionen ermitteln.
* The interval operation is carried out for each device in level II of the table above.
** Delay time means that the fan will continue to run after switching down from level 3.
*** With classic humidity control, the volume flow is regulated based on the relative humidity of the exhaust air. The
control range is between 50% and 70% at 22°C. With a paired 9/IBF-RF (only 5/UNI-RF) humidity control is carried
out by comparing the absolute humidity between the indoor and outdoor climate. The sensor integrated in the radio
bezel 9/IBF-RF can determine both the indoor and outdoor conditions in reversing mode.
Funktion Schalter Taster Rückmeldung LED
Änderung
Volumenstrom
- „▲“ oder „▼“ betätigen 2s nach letzter Betätigung der Stufe
entsprechendes rotes Blinken
Zurücksetzen
Filterwechselanzeige
Einmaliges Wippen von
W1 innerhalb 3s
5s W1 gedrückt halten 3 maliges rotes Blinken
Sommerlüften
aktivieren*
Einmaliges Wippen von
W2 innerhalb 3s
5s W2 gedrückt halten LED leuchtet 1x lang (3s) grün
Sommerlüften
deaktivieren
Einmaliges Wippen von
W2 innerhalb 3s
5s W2 gedrückt halten LED leuchtet 2x kurz (je 1s) grün
Functions Switch Push-button Feedback LED
Change flow rate - Press „▲“ or „▼“ Lights up red 2s after last switching
according selected level
Reset filter change
indicator
Rocker W1 one time
within 3s
Press W1 for 5s Lights up red 3 times
Activate summer
ventilation*
Rocker W2 one time
within 3s
Press W2 for 5s Lights up green 1 time long (3s)
Deactivate summer
ventilation
Rocker W2 one time
within 3s
Press W2 for 5s Lights up green 2 times short (every
1s)
Bedienung / Handling DE / EN
* Dauer des Sommerlüftens max. 8h, dann wieder Normalbetrieb.
* Abluft ohne Wärmerückgewinnung / exhaust air without heat revovery
** Unpaariger betrieb mit einm Gerät an S1 und zwei Geräten an S2 /
** Unpaired operation with 1 unit conneted to S1 and two units connected to S2
Bitte mit der maßgebenden Tabelle auf der Rückseite der vorliegenden Steuerung vergleichen./
Please compare with the relevant table on the back of the delivered controller.
Ein Anleitung zur Kalibrierung der Volumenströme ist auf Anfrage erhältlich.
Flow rate calibration instructions are available upon request.
Funktion Voraussetzung Rückmeldung LED
Werksreset Internen Taster für 30s drü-
cken
5x Blinken
Intelligenz der
Feuchteregelung
Codierschalter auf F
DIP-Schalter „000+“
1x Blinken aktiviert
2x Blinken deaktiviert
LED Funktion Codierschalter 0-E
1x Blinken Vollfunktion
2x Blinken vollständig deaktiviert
3x Blinken Filterwarnung deaktiviert
Lüftungsbetrieb Codierschalter auf F
DIP-Schalter auf „00+0“
1x Blinken Balanciert
2x Blinken dynamische Disbalance (DIBt)
3x Blinken erweiterte dynamische Disbalance
Programmiermodus / Programming mode DE / EN
Function Requirements Feedback LED
Factory reset Press internal push button for
30s
5x flashing
Intelligence of the
Humidity control
Coding switch on F
DIP-switch „000+“
1x flashing activated
2x flashing deactivated
Function of LED Coding switch on 0-E
1x flashing full function
2x flashing completely deactivated
3x flashing filter warning deactivated
Ventilation mode Coding switch on F
DIP-switch „00+0“
1x flashing balanced
2x flashing dynamic disbalance (DIBt)
3x flashing extended dynamic disbalance
Steuerung entsprechend Tabelle und Funktion einstellen und W1 oder W2 10x Wippen oder bei Taster 30s drücken.
Set the control according to the table and function and rocker W1 or W2 10x or press the push-button 30s.
1 2 3 4
Sonderfunktion
Special feature
deaktiviert
deactivated
aktiviert
activated
-
Nachlaufzeit AUS
Time delay OFF
Nachlaufzeit 15 min **
Time delay 15 min **
Nachlaufzeit 30 min **
Time delay 30 min **
1 2 3 4
1 2 3 4
Funkverbindung (nur 5/UNI-RF) / Radio connection (only 5/UNI-RF) DE / EN
Über den DIP-Schalter 2 wird die Slave Komponente einer Lüftungsgruppe (Gruppe 1 oder 2) zuge-
ordnet. Über diese Zuordnung wird konfiguriert welche Komponenten gemeinsam im Zuluftbetrieb und
welche im Abluftbetrieb arbeiten. Der Master ist automatisch der Gruppe 1 zugeordnet. Nach erfolgter
Einrichtung und Anlernvorgang aller Komponenten sollten beiden Gruppen eine identisch Anzahl an
Lüftern zugeordnet sein.
1. Master wie in der entsprechenden Anleitung beschrieben installieren und konfigurieren.
2. Master Internen Taster für 5 Sekunden gedrückt halten. Die rote LED beginnt zu blinken.
3. Slave Codierschalter auf Position 0 einstellen. DIP 2 auf 0 (Gruppe 1) oder - (Gruppe 2) stel-
len.
4. Slave Internen Taster für 5 Sekunden gedrückt halten. Die rot LED beginnt zu blinken.
5. Master und Slave signalisieren eine erfolgreiche Kopplung mit dreimaligem Blinken der
grünen LED oder erlöschen der Ereignis LED (5/SC-RF)
The slave component is assigned to a ventilation group (group 1 or 2) via DIP switch 2. This assign-
ment is used to configure which components work together in supply air mode and which work in ex-
haust air mode. The master is automatically assigned to group 1. After all components have been set
up and the teach-in process has been completed, an identical number of fans should be assigned to
both groups.
1. Master Installation and configure according to the respective instructions.
2. Master Hold down the internal button for 5 seconds. The red LED starts flashing.
3. Slave Set the coding switch to position 0. Set DIP 2 to 0 (group 1) or - (group 2).
4. Slave Keep internal button pressed for 5 seconds. The red LED / Event LED starts flashing.
5. Master and Slave Both report a successful teach-in process with the green LED flashing three
times or the Event LED stops flashing (5/SC-RF).
6. If necessary, continue with point 2 for the next slave.
Senden deaktiviert
Sending deactivated
Sensordaten senden**
Send sensor data**
1 2 3 4
Gruppe 1 (wie Master)*
Group 1 (like Master)*
Gruppe 2*
Group 2*
1 2 3 4
5/UNI-FT
5/UNI-RF (Master)
5/UNI-RF (Slave)
* Die Gruppe bestimmt die Richtung, in die das Gerät beim starten läuft (Abluft oder Zuluft). Die Geräte sollten gleich-
mäßig auf beide Gruppen verteilt werden. Siehe auch Punkt „Funkverbindung“ weiter unten.
** Im System darf immer nur ein Slave Sensordaten senden. DIP 3 des Masters auf + (Geregelt via Funksystem)
* The group determines the direction in which the unit runs when it starts (exhaust air or supply air). The devices
should be evenly distributed between both groups. Also see „Radio connection“ below.
** In the system only one slave is allowed to send sensor data. DIP 3 of the master to + (Controled via radio system)