Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse
inför montering av tak / Forberedelse
til installasjon av tak / Forberedelse til
montering af tag / Preparation for installing
the roof / Préparation pour l’installation de la
toiture
3.
FI Asenna päätykolmiot
seinäkaavioiden mukaan ja kiinnitä
osat toisiinsa nauloilla/ruuveilla (upota
naulan/ruuvinkannat puuhun 1-2 mm).
Kun hirsikehikko on koottu, on aika
asentaa K1-kattokannattajat. Tarkista,
että kattokannattajien ylitys seinästä
on etuseinällä 300 mm ja takana 200
mm. Ruuvaa kattokannattajat alla
olevaan hirteen 4,5x70 mm ruuveilla
(esiporaa). Ruuvaa K2- ja K3-osat A6-
ja B3-hirsiin kiinni 5x90 mm ruuveilla.
SV Montera gaveltrianglarna enligt
ritningarna och fäst delarna i varandra
med spikar/skruvar (sänk spikarna/
skruvarna i träet 1-2 mm). Efter att
alla väggtimren är monterade är det
dags att installera K1-takbalkarna.
Kontrollera att överlapp av
takbalkarna från väggen är 300 mm
på framväggen och 200 mm på
baksidan. Skruva fast taksbalkarna i
väggtimret nedan med 4,5x70 mm
skruvar (förborra). Skruva fast K2- och
K3-delarna på A6- och B3-väggtimren
med 5x90 mm skruvar.
NO Monter gavltrekantene etter
tegningene og fest delene til
hverandre med spiker/skruer (senk
spikrene/skruene ned i treverket 1-2
mm). Etter at alt veggtømmer er
montert, er det på tide å installere
K1-takbjelkene. Kontroller at
overlappingen av takbjelkene fra
veggen er 300 mm på frontveggen og
200 mm på baksiden. Skru takbjelkene
inn i veggtømmeret under med 4,5x70
mm skruer (forboret). Skru K2 og K3
delene til A6 og B3 veggtømmer med
5x90 mm skruer.
DK Saml gavltrekanterne som
angivet på tegningen, og søm/skrue
delene sammen (sænk sømmene/
skruerne ned i træet 1-2 mm). Når alt
vægtømmeret er monteret, er det tid
til at montere K1-tagbjælkerne. Tjek
at overlapningen af tagbjælkerne fra
væggen er 300 mm på forvæggen
og 200 mm på bagsiden. Skru
tagbjælkerne fast i vægtømmerne
nedenfor med 4,5x70 mm skruer
(forborede). Skru K2- og K3-delene
fast på A6- og B3-vægtømmeret med
5x90 mm skruer.
GB Assemble the gable triangles
according to the wall drawings and
fix the parts to each other with nails/
screws (sink the nails/screws into the
wood 1-2 mm). After all the wall logs
are fitted, it’s time to install the roof
beams K1. Check that the overlap of
the roof beams from the wall is 300
mm on the front wall and 200 mm
on the back. Screw the roof beams to
the wall logs below with 4.5x70 mm
screws (pre-drill). Screw the K2 and K3
parts to the A6 and B3 wall logs with
5x90 mm screws.
FR Assemblez les triangles de pignon
selon les dessins muraux et fixez les
pièces entre elles avec des clous/vis
(enfoncez les clous/vis dans le bois
1-2 mm). Une fois que les madriers
sont installées, il est temps d’installer
les poutres du toit K1. Vérifiez que le
chevauchement des poutres du toit
par rapport au mur est de 300 mm sur
le mur avant et de 200 mm sur le mur
arrière. Vissez les poutres du toit dans
les madriers en dessous avec des vis
4,5x70 mm (pré-percées). Vissez les
pièces K2 et K3 aux des madriers A6 et
B3 avec des vis 5x90 mm.
38
ID 11669, Versio 2, Pvm 1/22/2024, Lillevilla 597