34
IT
1
MRT 1850 - 2150 - 2540
RIMESSA IN SERVIZIO DELLA
MACCHINA
Prima di riprendere il lavoro dopo una lunga
inattività è necessario:
- Rimontare la batteria, dopo averla
ricaricata.
- Controllare la pressione dei pneumatici.
- Pulire la macchina dal grasso di
protezione.
- Controllare tutti i livelli dei lubrificanti ed
eventualmente rabboccare.
- Sostituire il filtro dell’aria di
combustione.
- Ingrassare tutti gli organi provvisti di
ingrassatori.
- Avviare il motore della macchina e farlo
funzionare a vuoto per una decina di
minuti.
- Far funzionare la macchina a vuoto e
verificare tutti i movimenti.
EN
DE
PUTTING THE MACHINE BACK
INTO OPERATION
Before restarting work after a prolonged lay-
off, proceed as follows:
- Replace the battery, after recharging.
- Check the tyre pressure.
- Clean the machine to remove the
protective grease.
- Check all lubricant levels and top up if
necessary.
- Change the combustion air filter.
- Grease all components fitted with grease
nipples.
- Start the engine and run it idle for about
ten minutes.
- Operate the machine without load and
check all movements.
WIEDERINBETRIEBSETZUNG
DER MASCHINE
Vor der Wiederinbetriebnahme nach einem
längeren Stillstand folgende Maßnahmen
ergreifen:
- Batterie aufladen und einbauen.
- Reifendruck messen und evtl. auffüllen.
- Den Schutzfettfilm von der Maschine
entfernen.
- Alle Schmierstoffstände prüfen und evtl.
nachfüllen.
- Luftfilter ersetzen.
- Alle mit Schmiernippel versehenen Teile
einfetten.
- Den Motor der Maschine starten und
etwa zehn Minuten im Leerlauf laufen
lassen.
- Die Maschine leer betreiben und alle
Bewegungen überprüfen.