2-103
IT
EN
648870 IT-EN-ES (04/05/2015)
19 SERBATOIO LIQUIDO LAVA VETRO
Posizionato a sinistra dell’operatore. Svitare
il tappo di chiusura (1,
86), assicurarsi
che il serbatoio sia sempre pieno. Liquido
da usare: acqua più detergente per vetri
(usare un antigelo in inverno)
20 PLAFONIERA
L’interruttore (1,87) è incorporato nella
plafoniera.
Ha due posizioni: illuminazione continua e
spegnimento.
21 LEVA D’APERTURA DEL FINESTRINO POSTERIORE
Per l’apertura del nestrino posteriore
tirare la leva (1,
88) in senso orario e
spingere il vetro.
Bloccare col pomolo (2,
88) il nestrino
posteriore, su tre diverse posizioni.
(Vedi immagine 30).
19 WINDSCREENWIPER LIQUID TANK
Present on the LH of the operator. Unscrew
cap (1,
86), and make sure the tank is
always full. Liquid to be used: water +
detergent for glass windows (use an an-
ti-freeze in winter)
(See image 28).
20 CEILING LIGHT
The (1,87) switch is built into the ceiling
light.
It has two positions: continuous lighting
and O.
21 REAR WINDOW OPENING LEVER
To open the rear window pull the (1,88)
lever clockwise and push the window.
Use knob (2,
88) to block the rear win-
dow in three dierent positions.
86
87
1
1
1
88
2
2
19 DEPÓSITO LÍQUIDO LAVA VIDRIO
Ubicado a la izquierda del operador.
Desenroscar el tapón de cierre (1,
86),
asegurarse de que el depósito esté siempre
lleno. Líquido que se debe usar: agua más
limpiador para vidrios (usar un anticonge-
lante en invierno)
20 LUZ DE TECHO
El interruptor (1,
87) está incorporado en
la luz de techo.
Tiene dos posiciones: iluminación continua
y apagado.
21 PALANCA DE APERTURA DE LA VENTANILLA
TRASERA
Para la apertura de la ventanilla trasera
tirar la palanca (1,
88) en el sentido de las
agujas del reloj y empujar el vidrio.
Bloquear con el pomo (2,
88) la ventanilla
trasera, en tres posiciones diferentes.
(Véase imagen 30).
ES