EasyManua.ls Logo

MEP PH 100 - Blade Guide Adjustment; Operator Safety and Position; Machine Start-Up Sequence; General Operating Cautions

Default Icon
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.3
REGOLAZIONE
GUIDALAMA
o Allentare la leva (24).
o Far scorrere l'elemento guidalama
(25),
che
funge anche da protezione, fino a lasciare
scoperta la lama
(3)
ii
meno possibile, in
funzione
della dimensionedelpezzodatagliare.
5.4
POSIZIONE
DElL'OPERATORE
o
11
piazzamento della macchina, in rapporto alla
posizione dell'operatore, deve consentire di
osservare
il buon esito d'esercizio ed
ii
mante-
nimento
delle condizioni di sicurezza.
Nel corso di questa
fase
vanno verificate la
corretta
accessi
bilità al pulsante di
avviamento
(8) ed al variatore di velocità (9), la visibilità e
la sufficiente il1uminazione
sull'utensile, sulle
aree d'ingombro e sul basamento.
&
E' tassativamente vietato piazzare
e/o
, utilizzare la segatrice qualora le condi-
zioni ambientali costituiscanorischi di
natura
esplosiva
ed infiammabile.
E' vietato uti1izzare la macchina per uno scopo
diverso
da quello previsto
dai
Costruttore.
Controllare che
ii funzionamento della segatrice
noninneschisituazionidi pericoloperpersone
el
o cose.
Qualorasi riscontrino anomaliedi funzionamen-
to arrestare immediatamente
la macchina e veri-
ficareragione
e/oentità del guasto. Ove necessa-
rio, rivolgersi all'Assistenza Tecnica autorizzata.
E tassativamente vietato eccedere
a11a
capacitàdi
taglio dichiarata
dai
Costruttore.
5.5 AWlAMENTO
o Sbloccare l'interrnttore di sicurezza meccani-
ca, facendo scorrere verso il
basso
la sicura
(arancione)
(8), poi premere ediniziareil taglio
procedendo con pressione regolare.
6. AVVERTENZE
o Al primo avviamento la macchina produce una
certa rumorosità (dovuta al normale
assesta-
mento degli ingranaggi di trasmissione) che
scomparedopo circaotto ore di
lavoro;
in ogni
caso,
il
livello
di rurnorosità
rileva
bile è uguale
e non superiore a 78 dbA.
È
ASSOLUTAt\iffi'ITE
V1ETATO:
o lubrificarelalama
(sega)
prima/durante/dopola
lavorazione;
o operaresenzail guidalamainstallatoe regolar-
mente posizionato;
o operare senza il carter posteriore;
o trattenere con la mano il pezzo da tagliare.
IL
COSTRUTIORE
SI
ESIME:
o da
qualsiasi
responsabilità per danni di ogni
natura ed entità, causatidaun impiegoirrazio-
nale della macchina, da mancata o superficiale
inadempienza alleawertenze disicurezza enun-
ciate nel presente manuale nonché da
modifi-
che e manomissioni anche lievi che faranno
decadere, inoltre, i diritti di garanzia.
5.3
ADJUSTING
TIffi
BLADE
GUIDE
o Loosen the lever (24).
o Slide the biade guide (25) which also acts as a
protection
untìl the saw (3) is as covered as
possìble, basedon the sizeofthe part to be cut.
5.4
OPERATOR
POSmON
o The placernent of the rnachine in relation to
the operator position must makeit possibleto
observe
the resultsoftheoperationandmaintain
safety
conditions,
o During this stage, make sure the start button
(8)and speed regulator (9)are easìlyaccessìble,
andthat there issuffìcìentvisibilìty andlighting
on the tool, the surrounding area and base.
&
It is
strict1y
forbidden to piace and/or
, use
the
saw when environmental
conditions constitute a hazard of
explosionor fire.
It isforbiddento usethe machineforanypurpose
other than that intended by the manufacturer.
Make sure that operation of the saw does not
create hazardous situations for people and/or
property.
Should
you encounter a maifunction, stop the
machine immediately and check the reason for
and/or extent of the breakdown. Contact the
authorized
Technica1
Service
if
necessary.
It is
strict1y
forbidden to exceed the eutting
capacitystated by the manufacturer.
5.5
STARTING
o
Re1ease
the safety switch by turning the lock
(orangeì
down(8), then pressand begincutting
usìng even pressure.
6. CAUTION
o The first time it isstarted, the machinewill be
fairly
noisy, due to the normal breaking-in
stageofthe transmission gears.This noisewill
disappearafter
approximate1y
8 machinehours;
in anycase,the measurable noiselevelisequal
to and not greater than 78 dbA.
IT
rs
ABSOLUTELY
FORBIDDEN:
to lubricate the biade
(sawl
before/during/after
cutting;
o work
wìthout
the biade guide installed and
positioned properly;
o work without the rear guard;
o hold tbe piece to be cut by band.
TIlliiV1At%'FACI1J"RERSHAlLNOTBEHELDLIABLE:
o for damage of any type or entity caused by
irrationaluseofthe machine,failureto observe
the safety rules indicated in this manual or
superfìcìal
observance
thereof, aswelias
changes
or tampering with the machine, however
slight. These actions
shal1
also invalidate all
warranty
coverage.
5.3
REGULIERUNG
DER
BLA1TFÙHRUNG
o Den Hebel (24) losen,
o Das Blattfuhrungselement (25) verschieben,
das
auch als Schutz dient, bis das Blatt (3)
moglichstwenig fteiliegt, und zwar je nach der
GroBe des
zu schneidenden Werkstiickes.
5.4
HALTUNG
DES
BEDJENERS
o Die Positionierung der
Maschìne
in
Bezug
auf
den
Bediener
muf es
diesem
erlauben, den
Arbeitsvorgang
gutzu
iiberblicken
und
gleichzeitig
die Sicherheitsvorscbriften einzuhalten.
o In dieser Phase sind die vorschriftsmafsìpe
Zuganglichkeit des Startknopfes
(8) und des
Geschwindigkeitsreglers
(9)
zu iiberpriifen,
sowie der
freie Blick auf das Werkzeug, das
Umfeldund dasUntergestellderMaschineund
deren ausreichende Be1euchtung.
&
Es
ist strikt verboten, die
Sage
in
, Umgebungen aufzustellenund/oder zu
benutzen,
in denen Explosions- oder
Branclgefahr
herrschen.
Es
ist verboten, dìe Ssgefiir andere Tatìgkeìten
a1s
diejenigen vom Hersteller vorgesehenen
einzusetzen.
Uberpriìfen,
ob der Betrieb der
Siige
nicht zu
gef.ihrlichenSituationen
fiir Personen und/oder
Dingenfiihrenmnnte. SolltenBetrìebsstorungen
auftreten, so ist
dìe Maschinesofort zu stoppen
und die Griindeherauszufindenund/oder die
Art
der Stdrung,
Fa11s
notig, wenden Sìesìchbitte an
den autorisierten Kundendienst.
Es
ist strikt verboten, die vom Hersteller
angegebene Schnittleistung zu iiberschreiten.
5.5
STARTEN
o Den Schalter der mechanischen Sicherung
Iosen, indem man
dìe Sicberheitsvorrichtung
(orange) (8) nach unten schiebt, dann driicken
und mit dem Schnitt mit regularem Druck
beginnen.
6.
HINWEISE
Beim ersten Start macht die Maschìne
vie1
Larm (aufgrund des normalen Einlaufens der
Cetrìebe-Zahnrader): dieserLarrn verschwindet
nach ca. acht Stunden Betrieb; auf jeden
Fall
bleibt der Larrnpegel unter oder auf 78 dbA.
ES
1ST
ABSOLUT
VERBOTh~:
das Blatt (der
Sage)
vor/wàhrend/nach
dem
Betrieb zu schrnìeren:
die
Sage
ohneinstal1iert und richtigeingestellte
Blattfuhrung zu benutzen;
o die
Sage
ohnedashintereCehausezubenutzen;
das Werkstiick
rnit der Hand festzuhalten.
DER HERSTEllER
itBERi'ITM.t\IT:
o keineVerantwortung fiirSchadenjeglicherArt
und jeglichen Umfangs, die durch einen
unverniinftigen Einsatzder
Maschine
verursacht
wurden, durch fehlende oder oberflàchlìche
BeachtungderSicherheitsvorschriften in dieser
Bedienungsanleitung, sowie durch auch nur
leichte Modifizierungen oder Offnen der
Maschine,
dìe
dariiberhinaus
den
Garantieanspruch erloschen lassen.
26

Related product manuals