EasyManua.ls Logo

Metabo SX E 400 - Page 16

Metabo SX E 400
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
30
A
Arbeitsbeispiele
A: Polieren B: Die geringe Bauhöhe ermöglicht das
Schleifen an schlecht zugänglichen Stellen
C: Schleifen an gewölbten Flächen
(mit Haft-Zwischenscheibe / Lieferumfang)
Sample applications
A: Polishing B: Its minimal construction height allows
sanding at points which are not normally easily accessible.
C: Sanding convex surfaces (with the cling-fit
intermediate disc supplied with the appliance)
Exemples d'applications
A : Polissage. B : Le faible encombrement en hauteur
permet le ponçage dans des endroits difficilement
accessibles. C : Ponçage de surfaces bombées
(avec le disque intermédiaire à agrippage velcro fourni).
Praktische voorbeelden:
A: Polijsten B: De compactheid van de machine maakt
het schuren op moeilijk toegankelijke plaatsen mogelijk.
C: Schuren op gewelfde plaatsen
(met meegeleverde hecht-tussenschijf)
Esempi pratici:
A: Lucidatura B: L'altezza d'ingombro contenuta
consente di levigare anche punti difficilmente accessibili.
C: Levigatura di superfici convesse
(con disco intermedio autoaderente in dotazione)
Ejemplos de trabajos
A: Pulido B: Gracias a su pequeña altura de
construcción, permite el lijado en lugares de difícil acceso
C: Lijado de superficies convexas (con disco intermedio
de adherencia / volumen de suministro)
Exemplo de trabalho
A: Polir B: A reduzida altura permite o polimento em
pontos não tão acessíveis.
C: Polimento em superfícies abauladas (com disco
intermédio de aderência / fornecido)
Arbetsexempel
A: Polering B: Den låga höjden möjliggör slipning på
svårtillgängliga ställen.
C: Slipning av välvda ytor (med självhäftande
mellanläggskiva / standardutrustning)
Esimerkkejä työtavoista
A: Kiillotus B: Pieni rakennekorkeus mahdollistaa
hiomisen ahtaissa paikoissa
C: Kaarevien pintojen hiominen
(tarrapintaisella välilevyllä - kuuluu toimitukseen)
Arbeidseksempler
A: Polering B: Den lave konstruksjonshøyden muliggjør
sliping på vanskelig tilgjengelige steder.
C: Sliping av buede flater. (med selvheftende
mellomskive/omfattes av leveransen)
Arbejdseksempler
A: Polering B: På grund af maskinens lave form kan
der slibes på vanskeligt tilgængelige steder.
C: Slibning på hvælvede flader
(med burre-mellemskive / medfølger)
Przykłady pracy A: Polerowanie. B: Niewielka
wysokość umożliwia szlifowanie w trudno dostępnych
miejscach. C: Szlifowanie powierzchni wypukłych
(z tarczą pośrednią wyposażoną w przylepiec
rzepowy / dostarczoną wraz z urządzeniem).
Παραδείγματα εργασιών
Α: Σίλβωμα Β: Το μικρ
κατασκευαστικ ύψος του μηχανήματος καταστά
δυνατ το τρχισμα σε δυσκολοπρσιτα σημεία.
C: Τρχισμα σε ανώμαλες επιφάνειες (με ενδιαμεσο
δισκο πρσφυσης / Μέγεθος της παραδηοσης)
Példák a munkavégzésre
A: Fényezés B: A csekély szerkezeti magasság
lehetővé teszi a csiszolást a nehezen hozzáférhető
helyeken is. C: Csiszolás ívelt felületeken (tapadó
köztárcsával / szállított tartozék)
B
C
A
Zubehör zum Schleifen
A: Stützteller mit Kletthaftung, Ø 80 mm, gelocht,
(als Ersatz)
B: Stützteller für selbstklebende Schleifblätter,
Ø 80 mm, gelocht
Sanding accessories
A: Perforated, velcro-faced backing pad, 80 mm dia.,
B: Perforated backing pad for "cling-fit" sanding discs,
80 mm dia.
Accessoires de ponçage
A: Plateau à poncer à agrippage velcro, Ø 80 mm,
perforé, (de rechange)
B: Plateau à poncer pour disques abrasifs
auto-agrippants, Ø 80 mm, perforés
Toebehoren voor het schuren
A: Steunschijf met klithechting, 80 mm Ø,
geperforeerd, (als reserve)
B: Steunschijf voor zelfklevende schuurbladen,
80 mm Ø, geperforeerd.
Accessori per levigatura
A: Platorello con superficie in velcro, Ø 80 mm, forato,
(di ricambio)
B: Platorello per dischi abrasivi autoadesivi,
Ø 80 mm, forato
Accesorio para el lijado
A: Plato de apoyo con adherencia "Velcro", Ø 80 mm,
perforado, (como repuesto)
B: Plato de apoyo para hojas de lijar autoadhesivas,
Ø 80 mm, perforadas
Acessórios para lixar
A: Base de apoio com revestimento auto-aderente,
Ø 80 mm, perfurado, (extra)
B: Base de apoio para folhas de lixa auto-aderentes,
Ø 80 mm, perfurado
Tillbehör för slipning
A: Stödrondell med kardborryta, Ø 80 mm, hålad,
(reserv)
B: Stödrondell för självhäftande sliprondeller,
Ø 80 mm, hålad
Lisätarvikkeet hiontaan
A: Tarrapintainen aluslaikka Ø 80 mm, rei’itetty,
(varaosa)
B: Aluslaikka itseliimautuville hiomapapereille,
Ø 80 mm, rei’itetty
Tilbehør til sliping
A: Støttetallerken med borrelås, Ø 80 mm, med hull,
(som reserve)
B: Støttetallerken for selvklebende slipeskiver,
Ø 80 mm, med hull.
Tilbehør til slibning
A: Burre-bagskiver, Ø 80 mm med huller (ekstra)
B: Burre-bagskiver til selvklæbende sliberondeller,
Ø 80 med huller
Wyposażenie do szlifowania
A: Talerz szlifierski z przylepcem rzepowym, Ø 80,
z otworami, (jako część zapasowa)
B: Talerz szlifierski do krążków szlifierskich
samoprzylepnych, Ø 80, z otworami
Εξαρτήματα για την τριβή
A: Δίσκος στήριξης με αυτοπρσφυση, διαμέτρου
80 mm, διάτρητος, (σαν επιπλέον εξάρτημα).
B: Δίσκος στήριξης για αυτοκλλητα σμυριδφυλλα,
διαμέτρου 80 mm, διάτρητος.
Tartozékok csiszoláshoz
A: Támasztótányér tépőzáras rögzítéssel, Ø 80 mm,
lyukasztva, (tartalek)
B: Támasztótányér öntapadós csiszolólapokhoz,
Ø 80 mm, lyukasztva
B
24 064
24 062

Related product manuals