EasyManuals Logo

Microlife BP 3AG1 User Manual

Microlife BP 3AG1
83 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #51 background imageLoading...
Page #51 background image
49Microlife BP 3AG1
RO
Nu dezasamblaţi şi nu încercaţi să reparaţi dispozitivul, compo-
nentele sale sau accesoriile în timpul utilizării sau depozitării.
Este interzisă accesarea hardware-ului şi software-ului din inte-
riorul dispozitivului. Accesarea sau repararea neautorizată a
dispozitivului în timpul utilizării sau depozitării acestuia îi pot
compromite siguranţa şi performanţa.
Ţineţi dispozitivul departe de copii şi de persoane incapabile
îl utilizeze. Atenţie la riscurile de ingerare accidentală a pieselor
mici şi de strangulare cu cablurile şi tuburile acestui dispozitiv
şi accesoriilor sale!
Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate duce la vătămarea minoră sau moderată a utilizatorului sau
pacientului ori poate cauza deteriorarea dispozitivului sau a altor
obiecte.
Dispozitivul este destinat măsurării tensiunii arteriale doar la
braţului superior. Nu măsuraţi în alte locuri, deoarece valoarea
citită nu va reflecta corect tensiunea arterială.
După finalizarea unei măsurători, slăbiţi manşeta şi odihniţi-vă
timp de cel puţin 5 minute, pentru a se restabili circulaţia
sângelui, înainte de a efectua o altă măsurătoare.
Nu utilizaţi acest dispozitiv şi alte echipamente electrice medi-
cale (ME) simultan. Acest lucru poate cauza funcţionarea neco-
respunzătoare a dispozitivului sau măsurători inexacte.
Nu utilizaţi acest dispozitiv în apropierea echipamentelor chirur-
gicale de înaltă frecvenţă (HF), a echipamentelor de imagistică
prin rezonanţă magnetică (RMN) sau a scanerelor pentru tomo-
grafie computerizată (TC). Acest lucru poate cauza funcţio-
narea necorespunzătoare a dispozitivului sau măsurători
inexacte.
Utilizaţi şi depozitaţi dispozitivul, manşeta şi piesele în condiţiile
de temperatură şi umiditate menţionate în «Specificaţii
tehnice». Utilizarea şi depozitarea dispozitivului, manşetei şi
pieselor în condiţii din afara intervalelor menţionate în «Specifi-
caţii tehnice» poate cauza funcţionarea necorespunzătoare a
dispozitivului şi afecta siguranţa utilizării.
Pentru a evita deteriorarea dispozitivului şi a accesoriilor sale,
protejaţi-le de:
apă, alte lichide şi umiditate
temperaturilor extreme
lovituri şi vibraţii
razelor solare directe
murdăriei şi prafului
Dacă apar iritaţii pe piele sau simţiţi un disconfort, nu mai utili-
zaţi dispozitivul şi cereţi sfatul medicului.
Informaţii privind compatibilitatea electromagnetică
Acest dispozitiv este conform cu standardul EN 60601-1-2: 2015
Perturbaţii electromagnetice.
Acest dispozitiv nu este certificat pentru a fi utilizat în apropierea
echipamentelor medicale de înaltă frecvenţă (HF).
Nu utilizaţi acest dispozitiv în apropierea câmpurilor electromag-
netice puternice sau a dispozitivelor portabile de comunicaţii prin
radiofrecvenţă (de exemplu, cuptorul cu microunde şi dispozitivele
mobile). Păstraţi o distanţă minimă de 0.3 m faţă de astfel de
dispozitive atunci când utilizaţi acest dispozitiv.
Îngrijirea instrumentului
Curăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea manşetei
Îndepărtaţi cu grijă petele de pe manşetă, folosind o cârpă umedă
şi spumă de săpun.
Verificarea preciziei
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare
2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală
cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a
planifica verificarea (vezi prefaţa).
Salubrizarea
ATENŢIE
ATENŢIE: Nu spălaţi manşeta în maşina de spălat rufe sau
vase!
ATEN?IE: Nu uscaţi acoperitoarea manşetei in uscătorul
de rufe!
ATENŢIE: Sub nici o formă nu spălaţi camera interioară!
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP 3AG1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP 3AG1 and is the answer not in the manual?

Microlife BP 3AG1 Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Measuring methodOscillometric
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Mean arterial pressureYes
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Number of batteries supported4
Display typeLCD

Related product manuals