EasyManuals Logo

Microlife NC 100 User Manual

Microlife NC 100
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
10
Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený,
alebo ak na Ėom spozorujete nieþo nezvyþajné.
Nikdy prístroj nerozoberajte.
V prvej fáze horúþky sa môže prejaviĢ základný fyziolo-
gický efekt nazývaný vazokonstrikcia, ktorá sa prejavuje
studenou pokožkou. Teplota zaznamenaná pri používaní
bezdotykového teplomera môže byĢ v tomto prípade neob-
vykle nízka.
Ak výsledky merania nezodpovedajú stavu pacienta alebo
sú neobvykle nízke, zopakujte meranie po 15 minútach
alebo overte výsledok inou metódou merania telesnej
teploty.
Tento prístroj obsahuje citlivé súþiastky, preto je potrebné
s ním zaobchádzaĢ opatrne. Dodržujte podmienky sklado-
vania a prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru;
niektoré þasti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúĢ.
Nepoužívajte prístroj blízko silných elektromagnetických
polí, ako sú mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia.
Dodržujte minimálnu vzdialenosĢ 3,3 m od týchto zariadení,
ak používate prístroj.
Prístroj chráĖte pred:
- extrémnymi teplotami
- nárazom a pádom
-zneþistením a prachom
- priamym slneþným svetlom
- teplom a chladom
Ak sa prístroj nebude používaĢ dlhšiu dobu, vyberte z
neho batérie.
UPOZORNENIE:
Výsledok merania daný týmto prí-
strojom nie je diagnóza! Neslúži ako náhrada konzul-
tácie s lekárom, najmä ak sa nezhoduje s príznakmi
pacienta. Nespoliehajte sa iba na výsledok merania,
vždy zvážte aj ćalšie potenciálne symptómy a pacien-
tovu spätnú väzbu. V prípade potreby sa odpoþa
zavolaĢ lekárovi.
3. Ako tento teplomer meria teplotu
Tento teplomer meria infraþervenú energiu vyžarovanú z
pokožky na þele alebo z predmetov. Táto energia sa zhro-
mažćuje cez šošovku a mení sa na teplotné hodnoty.
4. Prevádzkové režimy a symboly na displeji
Svietia všetky segmenty 8: Stlaþte tlaþidlo ON/
OFF 5 a prístroj sa zapne, na 2 sekundy sa rozsvietia
všetky segmenty displeja.
Pamäģ 9: Na displeji sa automaticky na 2 sekundy
zobrazí naposledy zmeraná hodnota.
Príprava na meranie AT: Keć je prístroj pripravený na
meranie, bude na displeji blikaĢ ikona «°C» a bude
zobrazená ikona režimu merania (osoba alebo predmet)
Ukonÿenie merania AK: Výsledok merania sa zobrazí
na displeji 4 s «°C» ikonou a ikonou režimu merania.
Prístroj je pripravený na ćalšie meranie, keć ikona «°C»
zaþne opäĢ blikaĢ.
Indikátor vybitej batérie AN: Pri zapnutí prístroj zobra-
zuje blikajúcu ikonu «T» a upozorĖuje tak, že je nutné
vymeniĢ batériu.
5. Prepínanie medzi režimom merania telesnej
teploty a režimom merania teploty predmetov
Pre zmenu z tela do objektu režimu, posuĖte prepínaþ
režimu 6 na boku teplomera smerom nadol. Pre prepnutie
späĢ do režimu telo, posuĖte prepínaþ hore znova.
6. Pokyny pre použitie
Meranie v režime merania telesnej teploty
1. Stlaþte tlaþidlo ON/OFF 5. Displej 4 je aktivovaný a
zobrazí na 2 sekundy všetky segmenty.
2. Naposledy zmeraná hodnota sa automaticky zobrazí na
displeji na 2 sekundy spolu s ikonou «M» 9.

Other manuals for Microlife NC 100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife NC 100 and is the answer not in the manual?

Microlife NC 100 Specifications

General IconGeneral
TypeRemote sensing
DisplayLCD
Product colorBlue, White
Memory functionYes
Thermometer locationEar, Forehead, Oral, Rectal, Underarm
Body temperature measurement range0 - 100 °C
Battery typeAAA/LR03
Number of batteries supported2

Related product manuals