Do you have a question about the Milescraft ToolStand and is the answer not in the manual?
Weight Capacity | 400 lbs (181 kg) |
---|---|
Material | Steel |
Foldable | Yes |
Color | Black |
Compatibility | Universal |
Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Follow manufacturer's instructions. Keep hands away from spindles and cutting tools. Disconnect power source before working.
Lleve siempre gafas de seguridad o protectores de ojos antes de empezar la operación con herramientas eléctricas. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante. Mantenga las manos a una distancia segura de los husillos y herramientas de corte. Desconecte la fuente de alimentación.
Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l'utilisation de l'outil. Suivre les instructions de sécurité du fabricant. Garder les mains à l'écart des broches et outils de coupe. Débrancher l'outil avant d'installer l'accessoire.
Använd alltid skyddsglasögon eller andra ögonskydd innan du börjar arbeta med elverktyget. Följ tillverkarens säkerhetsanvisningar. Håll händerna på säkert avstånd från spindlar och skärande verktyg. Dra alltid ur sladden innan du arbetar på elverktyget.
Stets eine Schutzbrille oder einen Augenschutz aufsetzen. Sicherheitshinweise des Herstellers befolgen. Hände stets in sicherem Abstand von Frässpindeln und Schneidwerkzeugen halten. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Benyt altid beskyttelsesbriller eller ansigtsskjold, før du anvender elværktøj. Følg producentens sikkerhedsanvisninger. Hold hænderne i sikker afstand af spindler og skæreværktøj. Kobl altid strømforsyningen fra før du anvender elværktøj.
Käytä aina suojalaseja tai silmäsuojaimia, kun käytät sähkötyökaluja. Noudata valmistajan turvaohjeita. Pidä kädet aina turvallisen välimatkan päässä karoista ja leikkaustyökaluista. Irrota sähkötyökalut aina virtalähteestä.
Draag altijd een veiligheidsbril of stofmasker om te werken. Volg de veiligheidsregels van de fabrikant op. Houd uw handen altijd op een veilige afstand van draaiende assen en snijwerktuigen. Schakel altijd de stroom uit om hulpstukken te monteren.
Bruk alltid beskyttelsesbriller eller deksel før du slår på verktøyet. Følg produsentens sikkerhetsinstruksjoner. Hold alltid hendene på sikker avstand fra spindler og skjæreverktøy. Koble alltid fra strømmen før du begynner å arbeide med elektroverktøy.
Indossare sempre occhiali o maschere di protezione prima di iniziare a utilizzare gli strumenti elettrici. Seguire le istruzioni del produttore sulla sicurezza. Tenere sempre le mani a una distanza di sicurezza da mandrini e strumenti da taglio. Scollegare sempre l'alimentazione elettrica.
Utilize sempre óculos de protecção ou escudo para os olhos antes de iniciar os trabalhos com ferramentas eléctricas. Siga as instruções de segurança do fabricante. Mantenha sempre as mãos a uma distância segura dos fusos e das ferramentas de corte. Desligue sempre a fonte de alimentação.
Assemble the base of the tool stand by attaching components as shown in steps 1 through 3.
Attach the main vertical post to the base using the indicated hardware and method.
Install the primary column onto the base assembly and secure it properly.
Attach the drill mounting bracket (A) to the column (C) using screws (D/H).
Secure components to the base (B) using screws (I, D, H) as illustrated.
Assemble the drill press mechanism by connecting part A to column C with parts I, D, H.
Mount the drill onto the assembly and secure it using parts J/K.