EasyManua.ls Logo

Monacor DN-20 - Page 2

Monacor DN-20
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1718.99.06.11.2015
High
8
Bass/
Mid
8
B
C 2
6µ8
150 V
MKT
L 1
1m3
L 2
0m86
H
C 3
6µ8
150 V
MKT
R1
12
10 W
I N P U T
C 1
3 µ
150 V
MKT
L 1
L 2
8 B 8 H
IN
Input
B H
R 1
C 3
C 2
C 1
Filtro crossover a 2 vie
per casse acustiche
Queste istruzioni sono rivolte alle persone
che desiderano costruirsi da sole delle
casse acustiche e che dispongono delle
relative conoscenza base. Vi preghiamo di
leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acustica
a 2vie con potenza massima fino a 300 W.
2 Avvertenze importanti
per l’uso
Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il crossover è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un pennello morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione
non a regola d’arte del filtro crossover, non
si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per
il crossover.
Se si desidera eliminare il crossover
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento a un’istituzione locale per
il rici-claggio.
3 Connessione
1) Collegare il woofer/midrange (impedenza
8 Ω con i pin “B+“ e “H” (figg. 1 e 2).
2) Collegare il tweeter (impedenza 8 Ω) con i
pin “H+” e “H”. La corretta connessione
dei contatti positivo e negativo dipende
dagli altoparlanti impiegati e dallo loro di-
sposizione nella cassa e deve essere stabilita
facendo delle prove.
3) I pin “IN” servono come ingresso dei segnali.
4 Dati tecnici
Potenza max. d’ingresso: .300 W max.
Impedenza d’uscita: . . . .8 Ω
Frequenza di taglio:. . . . .2000 Hz
Pendenza: . . . . . . . . . . . .12 dB /ottava
Dimensioni: . . . . . . . . . . .125 × 35 × 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .540 g
Con riserva di modifiche tecniche.
DN-20 Référence num. • Codice 12.0160
Filtre de fréquences 2 voies
pour enceintes
Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans
la conception d’enceintes. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu
pour le montage d’une enceinte 2 voies avec une
puissance de 300 W max.
2 Conseils importants
d’utilisation
Le filtre de fréquences répond à toutes les direc-
tives nécessaires de l’Union européenne et porte
donc le symbole .
Le filtre de fréquences n’est conçu que pour
une utilisation en intérieur. Protégez-le des
éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de
la chaleur (température ambiante admissible
0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement une
brosse sèche, douce, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branché,
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par
une personne habilitée; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le filtre de fréquences est défi-
nitivement retiré du service, vous devez
le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchement
1) Reliez le haut-parleur de grave / médium (im-
pédance 8 Ω) aux pins «B+» et «B» (sché-
mas 1 et 2).
2) Reliez le haut-parleur d’aigu (impédance
8 Ω) aux pins «H+» et «H». Le branche-
ment correct des contacts plus et moins
dépend des haut-parleurs utilisés et de leur
placement dans l’enceinte. Pour le branche-
ment idéal de la configuration, faites un test
audio.
3) Les pins «IN» servent comme entrée de
signal.
4 Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée: . . . .300 W max.
Impédance de sortie : . . .8 Ω
Fréquence de coupure : . .2000 Hz
Pente : . . . . . . . . . . . . . .12 dB /octave
Dimensions: . . . . . . . . . .125 × 35 × 120 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . .540 g
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano

Related product manuals