ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0977.99.04.12.2020
30°
60°
120°
150°
210°
240°
300°
330°
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k [Hz]
70
80
90
ECM-300L
2
13
Schéma électrique
Schema elettrico
Courbe de réponse
Risposta di frequenza
Caractéristique de directivité
Caratteristica direzionale
ECM-300L
Réf. num. • Codice 0232400
Microfono Lavalier all’elettrete
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con
conoscenze base nella tecnica audio. Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima della
messa in funzione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono all’elettrete con caratteristica
omnidirezionale è stato realizzato per la capta-
zione del suono della lingua parlata e della musica.
Il ridotto peso e le dimensioni minime permettono
di fissare il microfono direttamente sui vestiti (cra-
vatta, giacca).
La tensione di alimentazione viene dall’ap-
parecchio audio collegato; ciò significa che l’in-
gresso microfono dell’apparecchio audio dev’es-
sere equipaggiato con alimentazione phantom nel
campo 9 – 48 V. Per il collegamento del microfono
è richiesto l’adattatore di alimentazione phantom
EMA-300P, disponibile come accessorio separato.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Usare il microfono solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, o di riparazione non a regola d’arte del
microfono, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per il
microfono.
Se il microfono deve essere messo defi-
nitivamente fuori servizio, smaltire il mi-
crofono in conformità con le normative
locali.
3 Messa in funzione
Per il collegamento del microfono con l’apparec-
chio audio (p. es. mixer, registratore, amplificatore)
è richiesto l’adattatore di alimentazione phan tom
EMA-300P. Collegare il cavo del microfono con il
connettore mini-XLR dell’adattatore e collegare il
connettore XLR dell’adattatore con un ingresso
microfono XLR simmetrico sull’apparecchio audio.
L’ingresso microfono de ve essere equipaggiato con
un’alimentazione phantom nel campo 9 – 48 V, al-
trimenti il microfono non può funzionare.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . microfono all’elettrete
Caratteristica: . . . . . . . omnidirezionale
Banda passante: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . 4 mV / Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . 400 Ω
Max. pressione sonora: 120 dB
Alimentazione: . . . . . . alimentazione phantom
⎓
9 – 48 V tramite l’adat-
tatore EMA-300P (dispo-
nibile separatamente)
Corpo microfono: . . . . metallo
Dimensioni: . . . . . . . . . ∅ 9 mm × 21 mm
Collegamento: . . . . . . cavo di 6 m con femmina
mini-XLR
Con riserva di modifiche tecniche.
Microphone cravate électret
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec
des connaissances de base en audio. Veuillez
lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone électret avec caractéristique om-
nidirectionnelle est conçu pour capter le son de la
musique et de la parole. Son faible poids et ses très
petites dimensions permettent de le porter direc-
tement sur un vêtement (revers de veste, cravate).
Le microphone est alimenté via l’appareil audio
relié : l’entrée micro sur l’appareil audio doit dispo-
ser d’une alimentation fantôme dans la plage de
9 – 48 V. Pour connecter le micro, il est nécessaire
d’utiliser l’adaptateur d’alimentation fantôme
EMA-300P disponible séparément.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union Européenne et porte donc le
symbole .
•
Le microphone n’est conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une hu-
midité élevée et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
•
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc-
tement branché ou s’il n’est pas réparé par une
personne habilitée ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
Pour brancher le micro à l’appareil audio (par
exemple table de mixage, enregistreur, amplifica-
teur), l’adaptateur EMA-300P est nécessaire. Re-
liez le cordon micro à la fiche mini XLR mâle de
l’adaptateur et la fiche XLR mâle de l’adaptateur
à une entrée micro XLR symétrique sur l’appareil
audio. L’entrée micro doit être dotée d’une alimen-
tation fantôme dans la plage de 9 – 48 V, sinon le
micro ne fonctionne pas.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique : omnidirectionnelle
Bande passante : 50 – 18 000 Hz
Sensibilité : . . . . 4 mV / Pa à 1 kHz
Impédance : . . . 400 Ω
Pression sonore
maximale : . . . . 120 dB
Alimentation : . . alimentation fantôme
⎓
9 – 48 V
via l’adaptateur EMA-300P
(disponible séparément)
Corps : . . . . . . . métallique
Dimensions : . . . ∅ 9 mm × 21 mm
Poids : . . . . . . . . 4 g
Branchement : . câble 6 m avec
fiche mini XLR femelle
Tout droit de modification réservé.
Italiano Français