EasyManuals Logo

Monacor EDL-412/SW User Manual

Monacor EDL-412/SW
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0524.99.04.06.2021
EDL-412 ⁄ SW Bestell-Nr. • Order No. 1000620
EDL-412 ⁄ WS Bestell-Nr. • Order No. 0161860
EDL-420 ⁄ SW Bestell-Nr. • Order No. 1000621
EDL-420 ⁄ WS Bestell-Nr. • Order No. 0161880
Głośniki kulowe PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów posiadają-
cych wiedzę w zakresie systemów PA pracujących w technice
100 V. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik kulowy przeznaczony jest do zastosowania w
systemach PA. Wyposażony jest w transformator 100 V,
można go również podłączyć bezpośrednio do wyjścia
wzmacniacza o małej impedancji. Wymagana moc
głośnika może być w prosty sposób wybrana poprzez
przyłączenie linii głośnikowej do odpowiedniej kom-
binacji przewodów zasilających. Obudowa odporna na
działanie czynników atmosferycznych (IP 44) umożliwia
montaż urządzenia na zewnątrz.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ głośnik spełnia wymogi norm obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, został oznaczony symbolem
.
Należy chronić urządzenie przed działaniem bardzo
wysokich lub bardzo niskich temperatur (dopusz-
czalny zakres temperatury otoczenia pracy 0 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej
tkaniny, suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno używać
chemicznych środków czyszczących ani detergentów.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob-
rażenia użytkownika) jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpo-
wiednio zainstalowane, lub jeśli było przeciążone.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji,
gło śnik należy oddać do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia śro-
dowiska.
3 Montaż
Należy zawiesić głośnik na przewodzie, stosując akce-
soria montażowe używane do montażu lamp.
4 Podłączenie
UWAGA W czasie pracy na przyłączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V.
Należy zaizolować kable połączeniowe,
które nie są używane. Podłączenie urządze-
nia należy zlecić specjaliście.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośników do mocy wzmacniacza. Nieod-
powiedni dobór mocy głośników może spowodować
uszkodzenie wzmacniacza PA.
1) Jeśli zestaw PA jest włączony, przed rozpoczęciem
podłączania należy go wyłączyć!
2) Podłączanie głośnika: Należy połączyć czarną żyłę
(biegun ujemny) z żyłą pomarańczową, szarą lub
białą, w zależności od żądanej mocy znamionowej
głośnika, do wyjścia 100 V wzmacniacza (zob. ta-
bela). Można też podłączyć czarny rdzeń z żyłą brą-
zową do wyjścia wzmacniacza o małej impedancji.
Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić,
czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość
(czarny rdzeń = biegun ujemny) i czy wzmacniacz nie
został przeciążony.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Altavoz de Bola para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con un conoci-
miento suficiente sobre la tecnología de 100 V en aplicaciones
para megafonía. Lea atentamente estas instrucciones antes de
la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonía. Está equipado con un
transformador para funcionar en sistemas de 100 V, sin
embargo, también puede ser conectado directamente
a salidas de amplificador de baja impedancia. La carga
conectada se ajusta mediante selección de los cables
de conexión. Gracias a su recinto resistente a la intem-
perie (IP 44) también está indicado para instalación en
exterior.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de
laUE y por ello está marcado con
.
Proteja el altavoz de las temperaturas extremada-
mente altas o bajas rango de temperatura ambiente
ad misible: 0 – 40 °C).
Utilice sólo un paño suave seco o levemente húmedo
para la limpieza; no utilice nunca ni productos quími-
cos ni detergentes agresivos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material produ-
cido si se utiliza el altavoz para fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se instala correcta-
mente, o si se sobrecarga.
Si el altavoz se va a dejar fuera de servicio
definitivamente, deshágase del altavoz
según las normativas locales.
3 Montaje
Cuelgue el altavoz de su cable utilizando accesorios de
montaje habituales para lámparas.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe un
riesgo de contacto con un voltaje de más
de 100 V en las conexiones. Aísle siempre
los cables de conexión que no se utilizan.
La instalación sólo debe llevarla a cabo personal es-
pecializado. Fíjese en el emparejamiento correcto de
la potencia. ¡Un emparejamiento incorrecto puede
dañar el amplificador de megafonía!
1) ¡Si el sistema de megafonía está conectado, desco-
néctelo completamente!
2) Conecte el altavoz: Conecte el conductor negro
(polo negativo) y el naranja, gris, o blanco corres-
pondiendo a la potencia nominal deseada por el al-
tavoz a salida de 100 V del amplificador (vea tabla).
Alternativamente, conecte el conductor negro y el
conductor marrón a una salida de amplificador de
baja impedancia.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que
todos los amplificadores tienen la misma polaridad
(conductor negro = polo negativo) y que el amplifica-
dor no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Altoparlante PA a sfera
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che possiedono
delle conoscenze specifiche sufficienti della tecnica di sonoriz-
zazione a 100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima
dell’installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo partico-
lare per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con
un trasformatore per impianti con uscita audio a 100 V,
ma può anche essere collegato direttamente con le
uscite a bassa impedenza di un amplificatore. L’adatta-
mento alla potenza di connessione avviene scegliendo
i conduttori di connessione. Grazie al contenitore re-
sistente alle intemperie (IP 44) può essere impiegato
anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze di sicurezza
L’altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla
.
Proteggere l’altoparlante da forte freddo e caldo
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata
o sovraccarico non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a cose o persone
e non si assume nessuna garanzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’altoparlante defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Appendere l’altoparlante al cavo con i mezzi di mon-
taggio usati generalmente per lampade.
4 Connessione elettrica
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai contatti è
presente una tensione pericolosa fino a
100 V. Isolare assolutamente i condut-
tori di connessione non usati.
L’installazione deve essere fatta da personale qualifi-
cato. Fare attenzione al corretto adattamento della
potenza. L’adattamento errato può provocare la di-
struzione dell’amplificatore PA!
1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima comple-
tamente!
2) Collegare l’altoparlante: il conduttore nero (nega-
tivo) e il conduttore arancione, grigio o bianco, a
seconda della potenza nominale desiderata, con
l’uscita 100 V dell’amplificatore (vedi tabella). In
alternativa si possono collegare i conduttori nero e
marrone con l’uscita a bassa impedenza di un am-
plificatore.
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare at-
tenzione alla medesima polarità di tutti gli altoparlanti
(conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare
l’amplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Italiano
Español
Polski
Dati tecnici Especificaciones Specyfikacja EDL-412/.. EDL-420/..
Gamma di frequenze Gama de frecuencias Pasmo przenoszenia 160 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz
Potenza nominale / Impedenza
collegando i conduttori
nero – arancione (con 100 V)
nero – grigio (con 100 V)
nero – bianco (con 100 V)
nero – marrone (non per uscite 100 V!)
Potencia nominal / Impedancia
cuando se conectan los conductores
negro – naranja (en 100 V)
negro – gris (en 100 V)
negro – blanco (en 100 V)
negro – marrón (¡no para salidas de 100 V!)
Moc znamionowa / Opór
przy podłączaniu rdzeni
czarny – pomarańczowy (tryb 100 V)
czarny – szary (tryb 100 V)
czarny – biały (tryb 100 V)
czarny – brązowy (nie przy wejściu 100 V!)
10 W/1
5 W/ 2
2,5 W/4
10 W/8 Ω
20 W/ 500 Ω
10 W/1
5 W/2
20 W/8 Ω
Livello di press. sonora SPL SPL 92 dB (1 W/1 m) 94 dB (1 W/1 m)
Grado di protezione del contenitore Grado de protección de la carcasa Klasa szczelności obudowy IP 44 IP 44
Dimensioni, peso Dimensiones, peso Rozmiary, waga 184 mm, 1,7 kg 265 mm, 2,3 kg

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Monacor EDL-412/SW and is the answer not in the manual?

Monacor EDL-412/SW Specifications

General IconGeneral
BrandMonacor
ModelEDL-412/SW
CategorySpeakers
LanguageEnglish

Related product manuals