2/15
PANNIER SUPPORTS FITTING AND USE INSTRUCTIONS FOR MOTO GUZZI V100
● Please contact an Ocial Moto Guzzi Dealer for the assembly of the kit.
● Make sure that the engine and the thermal parts of the bike are cold before carrying out the following instructions.
● Put the motorcycle on the service rear centre stand (available in the workshop) and on a at and robust ground.
● Carry out the various operations carefully so as not to damage any part of the bike.
● The screws that secure the various parts of the vehicle may be tightened with threadlock. Pay the utmost attention and care when unscrewing
these screws.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SUPPORTI VALIGIE ED UTILIZZO VALIGIE
SU MOTO GUZZI V100
● Per il montaggio del kit rivolgersi ad un Concessionario Uciale Moto Guzzi.
● Assicurarsi che il motore e le parti termiche della moto siano fredde prima di eettuare le seguenti istruzioni.
● Posizionare la moto sul cavalletto centrale posteriore di servizio (in dotazione all’ocina) su di un terreno piano e solido.
● Eseguire le varie operazioni con cura in modo da non danneggiare le varie parti della moto.
● Le viti che ssano le varie parti del veicolo possono riportare un serraggio con frenaletti. Prestare la massima attenzione e cura in fase di svita-
mento di queste viti.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUPPORTS VALISES ET UTILISATION DES
VALISES SUR MOTO GUZZI V100
● Pour le montage du kit, s’adresser à un concessionnaire ociel Moto Guzzi.
● S’assurer que le moteur et les parties thermiques de le moto sont froides avant de procéder à cette opération.
● Placer la moto sur la béquille de service centrale arrière (fournie à l’atelier) sur un sol plat et solide.
● Procéder aux diérentes opérations avec précaution pour ne pas endommager les diérentes parties du moto.
● Les vis qui xent les diérentes parties du véhicules peuvent avoir un serrage avec du frein-let. Faire très attention lors du dévissage de ces vis.
MONTAGEANLEITUNG KOFFERHALTER UND VERWENDUNG DER KOFFER AUF
MOTO GUZZI V100
● Zur Montage des Kits, wenden Sie sich bitte an einen oziellen Moto Guzzi-Vertragshändler.
● Vor der Ausführung nachstehender Anleitungen sicherstellen, dass der Motor und die Thermoteile des Motorrads kalt sind.
● Das Motorrad auf dem hinteren Hauptständer (an die Werkstatt geliefert) auf ebenen und festen Untergrund stellen.
● Zur Vermeidung von Beschädigungen an den diversen Teilen des Motorrads alle Tätigkeiten mit großer Sorgfalt ausführen.
● Die Schrauben, mit denen die verschiedenen Fahrzeugteile befestigt werden, könnten mit Schraubensicherung angezogen worden sein. Beim
Lösen dieser Schrauben äußerst vorsichtig sein und sorgsam vorgehen.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE SOPORTES MALETAS Y USO DE MALETAS EN
MOTO GUZZI V100
● Para montar el kit, dirigirse a un Concesionario Ocial Moto Guzzi.
● Comprobar que el motor y los componentes térmicos de el scooter estén fríos antes de iniciar las operaciones descritas en estas instrucciones.
● Colocar la motocicleta sobre el caballete central trasero de servicio (suministrado en el taller) en un terreno plano y sòido.
● Realizar la secuencia de operaciones con cuidado para no dañar los componentes del scooter.
● Los tornillos que jan las diversas partes del vehículo pueden ir apretados con jador de roscas. Preste la máxima atención y cuidado cuando
desenrosque estos tornillos.
ΟΔΉΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉΣ ΣΤΉΡΙΓΜΑΤΩΝ ΒΑΛΙΤΣΩΝ ΚΑΙ ΧΡΉΣΉΣ ΒΑΛΙΤΣΩΝ ΣΕ
MOTO GUZZI V100
● Για τη συναρμολόγηση του κιτ απευθυνθείτε σε μια Επίσημη Αντιπροσωπία Moto Guzzi.
● Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας και τα θερμικά εξαρτήματα της μηχανής είναι κρύα πριν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες.
● Τοποθετήστε τη μοτοσικλέτα στο κεντρικό πίσω καβαλέτο (παρέχεται στο συνεργείο) σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
● Εκτελέστε προσεκτικά τις διάφορες εργασίες, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στα διάφορα εξαρτήματα της μηχανής.
● Στις βίδες που στερεώνουν τα διάφορα μέρη του οχήματος η σύσφιξη μπορεί να έχει γίνει με κόλλα σπειρώματος. Δώστε μεγάλη προσοχή και
φροντίδα όταν ξεβιδώνετε αυτές τις βίδες.