RU
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ
ИНСТРУКЦИЯМ. СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Вступление
Внимательно прочитайте инструкции, чтобы выполнить установку правильно. Барьер безопасности необходимо
осмотреть непосредственно после получения. Если будут обнаружены повреждения, не собирайте барьер безопасности.
В этом случае необходимо открыть страницу буклета, где указана информация о веб-сайте компании или специалисте
по связям с клиентами. Мы рекомендуем проводить установку вдали от маленьких детей, так как некоторые
незакрепленные компоненты небольшого размера могут представлять собой угрозу удушения.
Важная информация
Не используйте в верхней или нижней части лестницы. Регулярно проверяйте барьер безопасности, чтобы
гарантировать надлежащую работу механизма в целом и его отдельных частей. Барьер безопасности нельзя
устанавливать на окнах. Барьер безопасности необходимо устанавливать между двумя чистыми и неповрежденными
поверхностями. Если для этого барьера безопасности требуются дополнительные детали, необходимо открыть страницу
буклета, где указана информация о веб-сайте компании или специалисте по связям с клиентами. При монтаже защитных
ворот воспользуйтесь всеми 4 настенными чашками с поставляемыми в комплекте болтами.
Ограничение ответственности
Неправильное использование барьера безопасности, ненадлежащее обслуживание, применение для целей, не
предусмотренных производителем, чрезмерный износ, неправильная сборка, невыполнение инструкций, использование
вне помещений, внесение изменений в конструкцию или повреждение в результате несчастного случая либо изменение
или удаление серийного номера аннулирует любые претензии к производителю. За ущерб имуществу при установке
ворот безопасности единоличную ответственность несет конечный пользователь.
ВНИМАНИЕ!
• ВНИМАНИЕ! Неправильная установка может привести к опасным последствиям.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте барьер безопасности при отсутствии или повреждении его компонентов.
• ВНИМАНИЕ! Барьер безопасности нельзя устанавливать на окнах.
• ВНИМАНИЕ! Прекратите использование барьера, если ребенок способен на него взобраться.
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте дверцу открытой. Демонтируйте ворота, если они не будут использоваться долгое время.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте в верхней или нижней части лестницы.
• ВНИМАНИЕ! Приспособление Flexi Barrier сконструировано для применения в качестве временной меры.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие без дюбелей.
• ВНИМАНИЕ! Настенные чашки должны быть прикручены к стене болтами.
• Барьер безопасности предназначен для детей возрастом до 24 месяцев.
• Не разрешайте детям взбираться на барьер, так как это может привести к
травмированию.
• Необходимо регулярно проверять надежность крепления барьера
безопасности, а также соответствие его параметров этим инструкциям.
• Дополнительные или запасные части необходимо приобретать у
производителя или дистрибьютора.
• Это изделие не может обезопасить от всех происшествий. Никогда не
оставляйте детей без присмотра.
• Рано или поздно ребенок достигнет того возраста, когда сможет открыть
дверцу. Физическое и умственное развитие детей происходит с разной
скоростью, поэтому необходимо следить за способностями своих детей.
• Открывающаяся дверца может защемить маленькую ручку.
• Не удаляйте предупреждающие надписи — вы можете быть не
единственным пользователем.
• Сохраните эти инструкции, так как может возникнуть необходимость
установки ворот в другом месте.
• Сборку изделия должен выполнять взрослый человек.
• Устанавливайте изделие в соответствии с инструкциями производителя.
• Очистка: используйте мыльный раствор и влажную ткань.
• Барьер безопасности отвечает нормам стандарта EN 1930:2011.
• Убедитесь, что барьер безопасности закрыт правильно.
• Этот барьер безопасности предназначен исключительно для бытового
использования.
• Этот барьер безопасности оборудован ручной системой запирания.
Пожизненная гарантия Munchkin
На все ворота и барьеры безопасности Munchkin дается пожизненная гарантия согласно условиям и положениям. Чтобы ознакомиться с условиями и
положениями и получить гарантию, зарегистрируйтесь на www.munchkin.com в течение 30 дней с момента совершения покупки.
PT
IMPORTANTE! LEIA E CUMPRA ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
E GUARDE-AS PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Introdução
Leia atentamente as instruções, assegurando uma correcta instalação. Inspeccione de imediato a barreira de segurança
após recepção. Se detectar quaisquer danos não monte a barreira e leia no verso do folheto de instruções as informações de
contacto do site web ou do responsável de relações com o consumidor. Recomendamos que proceda à instalação longe de
crianças pequenas, dado que alguns pequenos componentes podem representar um risco de asxia quando soltos.
Informação importante
Não utilizar no cimo nem na base de escadas. Verique a barreira de segurança com regularidade, certicando-se que esta,
bem como as respectivas peças, funcionam de forma correcta. A barreira de segurança não deve ser colocada em janelas.
Certique-se de que a barreira de segurança é xada entre duas superfícies de estrutura sólida e limpa. Se forem necessárias
peças adicionais para esta barreira de segurança, leia no verso do folheto de instruções as informações de contacto do site web
ou do responsável de relações com o consumidor. Utilize as 4 protecções de parede com os parafusos (fornecidos) ao instalar a
barreira de segurança.
Exoneração de responsabilidade
Qualquer barreira de segurança que tenha sido sujeita a uma má utilização, abuso, utilização anormal, desgaste e torção
excessivos, montagem inadequada, negligência, exposição às intempéries, alteração ou acidente, ou cujo número de série
tenha sido alterado ou removido, invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante. Qualquer dano material durante a
instalação da grade de segurança é da exclusiva responsabilidade do utilizador nal.
AVISO!
• AVISO – Uma instalação incorrecta pode ser perigosa.
• AVISO – Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danicados ou em falta.
• AVISO – A barreira de segurança não deve ajustada a janelas.
• AVISO – Interrompa o uso da barreira se a criança conseguir trepar para esta.
• AVISO – Nunca deixe esta grade aberta. Remova a grade se esta não for ser utilizada por um longo período.
• AVISO – Não utilizar no cimo nem na base de escadas.
• AVISO – A barreira exível foi concebida para ser utilizada como solução temporária
• AVISO – Nunca utilize sem as protecções de parede.
• AVISO – As protecções de parede devem ser aparafusadas à parede.
• A barreira de segurança foi concebida para ser utilizada por crianças até 24
meses de idade.
• Nunca deixe que crianças mais velhas trepem para cima ou passem por cima
da barreira, uma vez que isso poderá resultar num acidente.
• A barreira de segurança deve der vericada com regularidade, assegurando
que está segura e que funciona de acordo com estas instruções.
• Quaisquer peças adicionais ou sobressalentes devem ser obtidas junto
do fabricante ou distribuidor.
• Este produto não irá necessariamente evitar todos os acidentes. Nunca deixe
uma criança sem vigilância.
• O seu lho irá chegar a uma idade em que é capaz de abrir
a grade. As crianças desenvolvem-se física e mentalmente a diferentes ritmos,
pelo que, é importante que vigie as capacidades do seu lho.
• Uma grade giratória poderá trilhar as mãos pequeninas.
• Não remova os avisos de segurança, dado que poderá não ser o
único utilizador.
• Guarde estas instruções pois pode querer voltar montar esta grade.
• Necessária montagem por um adulto.
• Instalar de acordo com as instruções do fabricante.
• Para limpar: Utilize sabão suave e retire com um pano húmido.
• Barreira de segurança em conformidade com EN 1930:2011.
• Verique se a barreira de segurança está correctamente fechada.
• Esta barreira de segurança destina-se apenas a uso doméstico.
• Esta barreira de segurança possui um sistema de fecho manual.
Garantia Vitalícia Munchkin
Todas as barreiras de segurança Munchkin têm garantia vitalícia. Termos e condições aplicáveis. Para consultar os termos e condições e para usufruir da garantia
registe-se em www.munchkin.com dentro de 30 dias após a data de compra.
6 7
CCD-0079-000-Rev2-11474-IB01-2CCD-0079-000-Rev2-11474-IB01-2